Translation of "Gelangen" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Gelangen" in a sentence and their turkish translations:

In die Tumuli gelangen

Tümülüslerin içerisine girip

Viele Flüchtlinge versuchen nach Europa zu gelangen.

Birçok mülteci Avrupa'ya ulaşmaya çalışıyor.

Auf dieser Straße gelangen Sie zum Postamt.

Bu yol seni postaneye götürecek.

Wann wird das Verbot zur Umsetzung gelangen?

Yasak ne zaman uygulamaya girecek?

Damit könnte ich nach unten Richtung Straße gelangen.

Bunu kullanabilirsem beni yola kadar indirecektir.

Denn wenn diese Brennhaare auf die Haut gelangen,

O ürpertici tüyler derinize değerse

Wenn sie sterben, gelangen sie in den Boden.

toprağa gelir.

Nimm einen Umweg, um ans Ziel zu gelangen!

Hedefe ulaşmak için bir dolambaçlı yoldan gidin!

Gibt es eine andere Möglichkeit, dorthin zu gelangen?

Oraya gitmenin başka bir yolu var mı?

Sie halfen ihm dabei, nach Kanada zu gelangen.

Onlar onun Kanada'ya gitmesine yardımcı oldu.

Tom versuchte, in das verschlossene Zimmer zu gelangen.

Tom kilitli odaya girmeye çalıştı.

Versuchen wir lieber hochzuklettern, um ins Landesinnere zu gelangen.

Hadi, araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Und versuchen, von dort weiter nach unten zu gelangen.

aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.

Auf welchem Weg gelangen wir schneller zu dem Wrack?

Peki hangi tarafa gidersek enkaza daha hızlı ulaşırız?

Das Unmögliches durchmachte, um an diesen Ort zu gelangen.

imkânsızlıkları aşan bu hayvanla duyduğum inanılmaz bir gurur vardı.

Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.

Adaya ulaşmak onlar için zordu.

- Ich muss zu Tom gelangen.
- Ich muss Tom erreichen.

Tom'a ulaşmalıyım.

Keine Grenze hindert mich daran, zu dir zu gelangen.

Hiçbir sınır sana ulaşmamın önüne geçemez.

Damit könnte ich weiter nach unten in Richtung Straße gelangen.

Bunu kullanabilirsem beni yola indirecektir.

Versuchen wir die Klippen hochzuklettern, um ins Landesinnere zu gelangen.

Araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Wenn Sie diese Tür öffnen, gelangen Sie in den Garten.

Eğer bu kapıyı açarsanız, bahçeye ulaşacaksınız.

Viele Flüchtlinge haben ihr Leben riskiert, nach Europa zu gelangen.

Birçok mülteci, Avrupa'ya ulaşmak için hayatlarını tehlikeye attı.

Wie lange hast du gebraucht, um nach Boston zu gelangen?

Boston'a varmak ne kadar zamanını aldı?

Tom überquerte den Fluss, um zu Marias Haus zu gelangen.

Tom Mary'nin evine gitmek için nehri geçti.

Wir müssen Richtung Osten, um zurück in die Zivilisation zu gelangen,

Bırakıldığımız yere göre medeniyetin doğuda olduğunu biliyorum

Wenn unsere Technologie genug Level erreicht hat, um in den Weltraum zu gelangen

eğerki bizim teknolojimiz uzaya çıkmak için yeteri seviyeye ulaştığında

Tausende von Migranten versuchen jeden Monat, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen.

Binlerce göçmen Avrupa'ya ulaşmak için her ay Akdeniz'i geçmeye çalışıyorlar.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.

Dünya'nın dört bir yanında, vahşi hayvanlar yemek çalmak konusunda daha çok hüner göstermeye başlıyor.

Logik ist eine systematische Methode, um voller Gewissheit zu einem falschen Schluss zu gelangen.

Mantık, yanlış sonuca inançla ulaşmanın sistematik bir metodudur.

- Du kannst mit einem Boot dorthin kommen.
- Du kannst mit einem Boot dorthin gelangen.

Bir tekne ile oraya gidebilirsin.

Sie schafften es, auf den Berggipfel zu gelangen, doch hatten sie einen Unfall beim Abstieg.

Dağın zirvesine ulaşmayı başardılar, ama geri inerken bir kaza geçirdiler.

- Tom brauchte beinahe drei Stunden, um nach Hause zu gelangen.
- Tom brauchte fast drei Stunden nach Hause.

Eve gitmek Tom'un neredeyse üç saatini aldı.

Um zum Museum zu gelangen, gehen Sie in Richtung Fluss. Wenn Sie dort ankommen, biegen Sie rechts ab.

Müzeye gitmek için nehre doğru yürü ve oraya geldiğinde sağa dön.

- Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu kommen.
- Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu gelangen.

Oraya otobüsle gitmek iki saat alır.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibarıyla, sosyal güvenliğe hakkı vardır; haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı vardır.