Translation of "Krieges" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Krieges" in a sentence and their spanish translations:

Infolge des Krieges starben viele Menschen.

Muchas personas murieron a consecuencia de la guerra.

Mars ist der Gott des Krieges.

Marte es el dios de la guerra.

Wir stehen am Rande eines Krieges.

Estamos al borde de la guerra.

- Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.
- Tom konnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.

Tom nunca pudo olvidar el horror de la guerra.

- Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.
- Während des Krieges waren die Preise streng reguliert.

Los precios fueron severamente regulados durante la guerra.

Einige Monate nach dem Ende des Krieges,

solo unos meses tras el final de la guerra,

Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.

La ciudad fue destruida durante la guerra.

Diese Ausgrabungsstätte wurde während des Krieges beschädigt.

Este sitio arqueológico fue dañado durante la guerra.

Er war ein Soldat während des Krieges.

Fue soldado durante la guerra.

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.

Ellos vivían en el campo en tiempos de guerra.

Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.

Los precios fueron severamente regulados durante la guerra.

Während des Krieges litten die Menschen große Not.

Durante la guerra, la gente pasó muchos apuros.

Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge.

Los efectos secundarios de la guerra son la miseria y la preocupación.

Wir machten viele bittere Erfahrungen während des Krieges.

Tuvimos muchas experiencias amargas durante la guerra.

Während des Krieges erlebte Bob viele gefährliche Abenteuer.

Durante la guerra, Bob vivió muchas aventuras peligrosas.

Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.

Tom nunca pudo olvidar el horror de la guerra.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

La tragedia de la guerra no debe ser olvidada.

Schach, Allegorie eines Krieges, ist ein Angriffs- und Verteidigungsspiel.

El ajedrez, alegoría de una guerra, es un juego de ataque y defensa.

1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges.

En 1939, como en 1914, el mundo estaba al borde de la guerra.

Zu den Beute dieses Krieges gehörte Dalmatien, das Marmont 1806 regieren sollte.

El botín de esa guerra incluyó a Dalmacia, que Marmont fue enviado a gobernar en 1806.

Die wachsende Wahrscheinlichkeit eines Krieges veränderte grundlegend die Beziehungen zu den Menschen.

El devenir cada vez más certero de una guerra transformó radicalmente las relaciones entre las personas.

Der Blick auf die Ruinen führte ihm die Bedeutung eines Krieges vor Augen.

La imagen de las ruinas lo confrontó al significado de la guerra.

Er hatte nie die Gelegenheit, sich auf den entscheidenden Schlachtfeldern des Krieges zu beweisen.

Nunca tuvo la oportunidad de demostrar su valía en los campos de batalla decisivos de la guerra.

Während des Krieges mit Österreich 1809 wurde Oudinot in der Schlacht von Aspern erneut verwundet.

Durante la guerra de 1809 con Austria, Oudinot fue herido una vez más en la batalla de Aspern.

"Starker Charakter, Festigkeit, Energie, hat die Angewohnheit des Krieges, beliebt bei seinen Männern und glücklich."

"Carácter fuerte, firmeza, energía, tiene el hábito de la guerra, gusta a sus hombres y tiene suerte".

Der alte General erklärte uns geduldig und sehr detailliert die erste Schlacht des letzten Krieges.

El viejo general nos explicó paciente y muy detalladamente la primera batalla de la última guerra.

Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion wurde der Kosmonaut

En el apogeo de la Guerra Fría entre los Estados Unidos y la Unión Soviética, el cosmonauta

Aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

agresivo y brillante como siempre. En Saalfeld, libró el primer gran combate de la guerra,

Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.

Nunca se miente tanto como antes de las elecciones, durante la guerra, y después de la caza.

Ein Vierteljahrhundert nach dem Ende des Kalten Krieges ist die Welt durch viele Maßnahmen weniger gewalttätig und wohlhabender als je zuvor, und doch sind unsere Gesellschaften voller Unsicherheit, Unruhe und Streit.

Un cuarto de siglo después del final de la Guerra Fría, el mundo es, en muchos aspectos, menos violento y más próspero que nunca, y sin embargo nuestras sociedades están llenas de incertidumbre, malestar y conflictos.