Translation of "Publikum" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Publikum" in a sentence and their russian translations:

(Publikum) Hallo.

(Аудитория) Здравствуйте.

Das Publikum lachte.

- Зрители засмеялись.
- Публика засмеялась.
- Аудитория засмеялась.

Besonders bei diesem Publikum.

безусловно, среди присутствующих.

Das Publikum schien gelangweilt.

- Слушатели казались утомлёнными.
- Зрители казались утомлёнными.

Das Publikum war gewaltig.

Аудитория огромная.

Ist dein Publikum quiz.

это ваша аудитория.

Aber hat kein Publikum.

но не имеет аудитории.

Ihre Rede rührte das Publikum.

Её речь тронула аудиторию.

Das Schauspiel gefiel dem Publikum.

Зрителям понравился спектакль.

Wir hatten ein großes Publikum.

У нас было много публики.

Das Publikum applaudierte der Schauspielerin.

- Зрители аплодировали актрисе.
- Публика рукоплескала актрисе.

Das hiesige Publikum ist gut.

Публика здесь хорошая.

Sie möchten ein Publikum aufbauen.

Вы хотите создать аудиторию.

Dein Inhalt in mein Publikum.

ваш контент в мою аудиторию.

Weil er auch ein Publikum war

потому что он был также публичным

Ein Publikum namens Ignorant sagte dies

Аудитория по имени Невежественная сказала это

Ich möchte nicht "das Publikum" sagen,

Не хочу называть вас «аудиторией»,

Der Film bewegte das gesamte Publikum.

Фильм взволновал всех зрителей.

Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.

Его речь глубоко затронула аудиторию.

Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten.

Аудитория состояла в основном из студентов.

Was für ein Publikum haben Sie?

Какая у вас публика?

Im Publikum gab es schallendes Gelächter.

Публика взорвалась смехом.

Der Film begeisterte das ganze Publikum.

Фильм взволновал всех зрителей.

Das Publikum mochte die Show nicht.

Публике не понравилось шоу.

Dass dein Publikum von dir will,

что ваша аудитория хочет от вас,

Und wenn das dein Publikum ist,

И если это ваша аудитория,

Verbindet sich das Publikum nach und nach

мы, аудитория,

Unser Publikum mit einem seltsamen Namen wie

наша аудитория со странным именем, как

Sie hasst es, vor Publikum zu sprechen.

Она ненавидит говорить на публике.

Tom findet beim breiten Publikum keinen Anklang.

Том не находит понимания у широкой общественности.

Mit dir, wie man ein Publikum baut

с вами, как построить аудиторию

Obwohl es da ist Überschneidungen im Publikum,

Хотя есть перекрывая аудиторию,

Ich habe bereits ein großes Twitter-Publikum,

У меня уже есть большая аудитория Twitter,

Und dann, wenn du das Publikum hast,

И тогда, как только у вас будет аудитория,

Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall.

Публика рукоплескала целых пять минут.

Er weiß, wie er sein Publikum fesseln kann.

Он знает, как очаровать публику.

Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah.

Публика заметила, что докладчик выглядит усталым.

Der Redner bat das Publikum, still zu sein.

Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.

Der Zauberer schlug das Publikum in seinen Bann.

Фокусник приковал внимание зрителей.

Und das Publikum kann es so letztendlich fühlen

и аудитория может чувствовать это так в конечном счете

Und es zielt darauf ab das brasilianische Publikum ".

и он нацелен на Бразильская аудитория ».

Im Zusammenhang mit Ihrem Publikum und verkaufen es.

связанных с вашей аудиторией и продавать их.

Das Publikum weinte sehr während des Höhepunkts des Films.

Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.

Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war.

Когда концерт закончился, аудитория зааплодировала.

Als es klingelte, nahm das Publikum seine Plätze ein.

- Когда раздался звонок, публика заняла свои места.
- Когда прозвенел звонок, зрители заняли свои места.

Das ganze Publikum stand auf und begann zu applaudieren.

Все зрители встали и начали аплодировать.

Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.

Публика аплодировала актерам за их выступление.

Wie du willst, dass dein Publikum sich richtig fühlt.

как вы хотите, чтобы ваша аудитория чувствовала, правильно.

Er braucht immer ein Publikum, das bereit ist, ihm zuzuhören.

Ему всегда нужна аудитория, готовая его слушать.

Der Vortragende konnte seine Botschaft dem Publikum gegenüber nicht rüberbringen.

Лектор не смог донести свою идею до аудитории.

Tom verabscheut es wirklich, Reden vor großem Publikum zu halten.

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Das Publikum erhob sich vor Tom applaudierend von den Sitzen.

Публика устроила Тому овацию стоя.

Warum nicht dein Publikum befragen, finde heraus, was sie wollen

почему бы не исследовать вашу аудиторию, узнать, что они хотят

Aber weißt du was, wenn Dein Publikum sagt es dir

но, знаете, что, если ваша аудитория говорит вам

Du entwickelst gerade so viel guten Willen mit deinem Publikum

вы просто так много наращиваете хорошая воля с вашей аудиторией

Es geht darum, zu bekommen das richtige Publikum für dich.

Это все о получении правильная аудитория для вас.

Aber was eigentlich geschaffen wird, ist das Erlebnis für das Publikum.

но фактически мы, так сказать, «ваяем» опыт нашей аудитории.

Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Он говорил так проникновенно, что все слушатели плакали.

Außerdem fügen Sie einzigartigen Inhalt hinzu nur für das Quora-Publikum,

Кроме того, добавление уникального контента только для аудитории Quora,

Aber als ich das nicht hatte groß von einem Twitter-Publikum,

Но когда у меня не было таких большая аудитория Twitter,

Fünf oder zehn Prozent von dir Das Publikum wird es sehen.

пять или десять процентов ваших аудитория увидит это.

Du brauchst ein Publikum, das kann Ihnen helfen, Einkommen zu generieren.

Вам нужна аудитория, которая может помочь вам получить доход.

Nach der gelungenen Darbietung der beiden, sparte das Publikum nicht mit Applaus.

Зрители от души аплодировали их слаженному выступлению.

- Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös.
- In der Öffentlichkeit zu sprechen, macht mich nervös.

- Речи на публику заставляют меня нервничать.
- Я нервничаю, когда выступаю перед людьми.

Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.

Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.

Fange niemals damit an, dem Publikum dafür zu danken, dass sie gekommen sind, sondern sei vielmehr bestrebt, eine emotionale Verbindung mit ihnen herzustellen.

Никогда не начинайте c благодарности аудитории за то, что пришли, а сконцентрируйтесь на создании эмоциональной связи.

Ungeachtet der ungenauen Darstellung der historischen Fakten und einer Fülle von Mythus wird die sowjetische Serie "Siebzehn Augenblicke des Frühlings" seit einem halben Jahrhundert alljährlich im russischen Fernsehen gezeigt und jedes Mal vom Publikum als eine Filmpremiere angesehen.

Несмотря на неточное отображение исторических фактов и обилие художественного вымысла, советский сериал «Семнадцать мгновений весны» не сходит с телеэкранов вот уже полвека, и каждый год зрители смотрят его как премьеру.