Translation of "Kram" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Kram" in a sentence and their russian translations:

Deine Handtasche ist voller Kram.

- У тебя в сумочке полно всякого хлама.
- У тебя в сумочке полно всякого барахла.
- У тебя в сумочке полно всякой фигни.

Wenn ich über Männer-Kram rede

когда я говорю на мужские темы

Pack deinen Kram zusammen und verschwinde!

Возьми свои вещи и иди!

Das passt mir gar nicht in den Kram.

Этого я хочу меньше всего.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Занимайся своими собственными делами.
- Ты, самое главное, береги себя.

Du bist doch kein Kind mehr. Mach deinen Kram gefälligst selbst!

- Ты уже больше не ребенок, так что своими делами занимайся сам.
- Ты уже не ребёнок, можешь о себе позаботиться.

„Du bist so schön! Wie heißt du?“ – „Kümmere dich um deinen eigenen Kram!“

«Ты такая красивая. Как тебя зовут?» — «Не твоё дело».

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

- Tom möchte wissen, was er mit dem ganzen Kram machen soll, den du in seiner Garage stehen gelassen hast.
- Tom will wissen, was man mit dem ganzen Zeug machen soll, das du in seiner Garage gelassen hast.

Том хочет знать, что делать со всеми вещами, которые Вы оставили в его гараже.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.