Translation of "Angelegenheiten" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Angelegenheiten" in a sentence and their dutch translations:

Auf wirklich dringliche Angelegenheiten.

Beperk het tot daadwerkelijk urgente zaken.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Bemoei je met je eigen zaken!

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

Bemoei je met je eigen zaken.

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

Bemoei je met je eigen zaken!

Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- Bitte misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein.
- Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

Bemoei je niet met mijn zaken.

- Du solltest dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern!
- Kümmere du dich um deine eigenen Angelegenheiten!

- Hou u met uw eigen zaken bezig.
- Zorg voor je eigen zaken!

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

Bemoei je met je eigen zaken.

Über gewisse Angelegenheiten mag ich nicht sprechen.

Ik hou er niet van over bepaalde dingen te praten.

Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

Bemoei je niet met mijn zaken.

Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.

Das ist keine richtige Darstellung der Angelegenheiten.

Dit is geen juiste voorstelling van zaken.

Er kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten.

Hij houdt zich bezig met zijn eigen zaken.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!

Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.

Bemoei je met je eigen zaken!

Du sollst dich nicht in Angelegenheiten anderer einmischen.

Je mag je niet bemoeien met andermans zaken.

- Misch dich nicht in Angelegenheiten, die dich nichts angehen.
- Misch dich nicht in Angelegenheiten ein, die dich nichts angehen.

Bemoei je niet met zaken die je niets aangaan.

Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten?

Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken?

In dieser Arbeitsgruppe bin ich für digitale Angelegenheiten und Massenmedien verantwortlich.

In die werkgroep ben ik verantwoordelijk voor digitale zaken en massamedia.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

Bemoei je met je eigen zaken.

Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein.

Dit land heeft zich ingelaten met de binnenlandse zaken van ons land.

Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.

Een discussie tussen Engelstalige officiële bloggers van de Europese Unie over de verwringing in het debat, die de overheersing van de Engelse taal veroorzaakt, hebben tot een verrassend voorstel geleid: Esperantisten zouden een blognet in Esperanto over Europese zaken moeten tot stand brengen.