Examples of using "über" in a sentence and their russian translations:
об этом.
О какой реке вы хотите поговорить? О Роне или Соне?
- "Мысли вне рамок". — "Каких рамок?"
- "Мыслите вне рамок". — "Каких рамок?"
Они разговаривали о любви.
- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?
Вы надо мной смеётесь?
Он говорил о музыке.
- Говорите с людьми о них, а не о себе!
- Говори с людьми о них, а не о себе!
Каждый день я узнавал что-то о планете, об отъезде, о путешествии.
Более 40 000 красных фламинго.
говорили обо всем
Чуть больше двух.
Человек за бортом!
выше первого.
для роста более 100000.
о конкретных подробных разделах.
- Что ты знаешь о тараканах?
- Что вы знаете о тараканах?
- Мы всё о тебе знаем.
- Мы всё про тебя знаем.
- Мы всё о вас знаем.
- Мы всё про вас знаем.
- Что ты знаешь о Германии?
- Что вы знаете о Германии?
- Что ты знаешь об Израиле?
- Что вы знаете об Израиле?
- Что ты знаешь об Америке?
- Что вы знаете об Америке?
- Я ничего о тебе не знаю.
- Я ничего о вас не знаю.
- Я ничего о Вас не знаю.
- Что ты обо мне знаешь?
- Что вы обо мне знаете?
- Что вам известно обо мне?
- Что тебе известно обо мне?
- Что ты знаешь обо мне?
- Пожалуйста, не суди меня.
- Пожалуйста, не судите меня.
- Расскажи мне больше о себе.
- Расскажите мне больше о себе.
- Расскажи мне ещё о себе.
- Расскажите мне ещё о себе.
- Расскажи мне о себе поподробнее.
- Расскажите мне о себе поподробнее.
Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,
- Он живёт этажом выше меня.
- Он живёт надо мной.
Все смеялись над мальчишкой.
- Они смеялись над его ошибкой.
- Они смеялись над её ошибкой.
Не смейся надо мной.
Мы говорили на разные темы.
- Расскажи мне что-нибудь о себе.
- Расскажите мне что-нибудь о себе.
Том скачет через скакалку.
Что вы знаете о тараканах?
- Что вы знаете о нём?
- Что ты знаешь о нём?
- Я ничего о тебе не знаю.
- Я ничего о вас не знаю.
- Я ничего о Вас не знаю.
Размер его капитала превышает миллион долларов.
- Том всё знает про машины.
- Том знает всё о машинах.
- Тому, должно быть, за тридцать.
- Тому, наверное, за тридцать.
Тому немного за тридцать.
Мы о тебе говорили.
Ему уже больше семидесяти.
Вы что-нибудь о нас знаете?
Что вы знаете об Израиле?
Если вместо этого я расскажу
Когда мы говорим о поколениях,
а раковина полна воды,
Или через?
Набросьте это на себя.
о доверии друг к другу
теперь они говорят о
Он живёт надо мной.
Она пожаловалась на головную боль.
Ей за двадцать.
- Они смеялись над ним.
- Они над ним смеялись.
Они говорят о музыке.
- Ему за сорок.
- Ему больше сорока лет.
Более двадцати лет назад.
Он говорил о музыке.
- Они говорили о культуре.
- Они разговаривали о культуре.
- Они беседовали о культуре.
- Все смеются надо мной.
- Надо мной все издеваются!
- Они говорят о нас.
- Они о нас говорят.
Мне больше восемнадцати.
Ему за тридцать.
- Они говорят о тебе.
- Они говорят о вас.
Мне за сорок.
Том живёт надо мной.
было тщательно запланировано за несколько месяцев.
Германия превыше всего?
Над ним все смеялись.
Они говорили о политике.
Том говорил о спорте.
Я пишу о нас.
Мне за тридцать.
Тебе больше 18?
- Не доверяй никому старше двадцати.
- Не доверяйте никому старше двадцати.
- Ты говоришь о Томе?
- Вы говорите о Томе?
Все говорят о Томе.
Том говорил о музыке.
- Они о Томе говорят?
- Это они о Томе говорят?
- Только через мой труп!
- Только через мой труп.
Кен пожаловался на головную боль.