Translation of "Durchgelesen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Durchgelesen" in a sentence and their russian translations:

Ich habe sein Buch durchgelesen.

Я прочитала его книгу.

Hast du den Bericht durchgelesen?

- Ты прочёл отчёт целиком?
- Ты прочёл доклад целиком?

Ich habe das Wörterbuch komplett durchgelesen.

Я прочёл словарь от корки до корки.

Ich hatte diesen Roman in drei Tagen durchgelesen.

Я прочёл этот роман целиком за три дня.

Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.

Я прочитал всю книгу за один вечер.

Ich habe den Roman innerhalb von drei Tagen durchgelesen.

Я прочитал роман за три дня.

- Bist du mit den Artikeln durch?
- Haben Sie die Artikel durchgelesen?

Ты закончил с бумагами?

- Ich habe das Buch zu Ende gelesen.
- Ich habe das Buch durchgelesen.

Я дочитал книгу до конца.

- Ich habe es nicht ganz gelesen.
- Ich habe es nicht vollständig durchgelesen.

- Я его не весь прочёл.
- Я его не целиком прочёл.
- Я её не всю прочёл.
- Я её не целиком прочёл.

Wenn du das Buch durchgelesen hast, dann bringe es in die Bibliothek zurück.

Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.

- Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von vorne bis hinten durchgelesen hat.
- Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von Anfang bis Ende durchgelesen hat.

Сомневаюсь, что Том хоть одну книгу в своей жизни прочёл от начала до конца.

Tom ist stolz darauf, „Auf der Suche nach der verlorenen Zeit“ vollständig im Original durchgelesen zu haben.

Том гордится тем, что целиком прочитал "В поисках утраченного времени" в оригинале.

- Tom hat dieses Buch nicht ausgelesen.
- Tom hat dieses Buch nicht durchgelesen.
- Tom hat dieses Buch nicht zu Ende gelesen.

Том не дочитал эту книгу.

Dieser Satz ist sozusagen etwas nebulös. Ich habe ihn mehrmals durchgelesen und es gelingt mir nicht, seine genaue Bedeutung zu verstehen.

Это предложение, так сказать, немного туманное. Я прочитал его много раз и мне не удалось понять его точное значение.

- Ich habe dieses Buch fast durch.
- Ich habe dieses Buch so gut wie durchgelesen.
- Ich bin mit diesem Buch fast fertig.

- Я почти дочитал эту книгу.
- Я почти закончил читать эту книгу.

- Wenn Sie das Buch ausgelesen haben, bringen Sie es in die Bibliothek zurück.
- Wenn du das Buch ausgelesen hast, bring es in die Bibliothek zurück.
- Wenn du das Buch durchgelesen hast, dann bringe es in die Bibliothek zurück.

- Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку.
- Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.