Translation of "Beachten" in Russian

0.082 sec.

Examples of using "Beachten" in a sentence and their russian translations:

Geschwindigkeitsbegrenzungen beachten!

Соблюдайте скоростной режим.

Wir müssen die Ampel beachten.

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.

Mann muss die Regeln beachten.

Надо соблюдать правила.

Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten.

- Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
- Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
- Ты обязан соблюдать правила дорожного движения.
- Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения.

Du solltest die Verkehrsregeln beachten.

Вы должны соблюдать правила дорожного движения.

Bitte diesen Hinweis nicht beachten.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Beachten Sie es gar nicht!

Не обращайте на это внимания.

Das sie sonst nicht beachten würden.

на что они обычно не обращают внимания.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

- Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.
- Всякий водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Die Fahrer müssen die Straßenverkehrsordnung beachten.

Водители должны соблюдать правила дорожного движения.

Beachten Sie die Signale Ihres Körpers!

Обратите внимание на сигналы вашего тела!

Wir müssen z.B. auch die Gene beachten.

Например, мы должны учитывать наследственность,

Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.

Он призвал нас соблюдать правила.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

Необходимо соблюдать правила.

Er schrieb weiter, ohne mich zu beachten.

Он продолжал писать, не обращая на меня внимания.

Es ist erforderlich, dass alle diese Regeln beachten.

Необходимо, чтобы все соблюдали эти правила.

Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten.

Очень важно соблюдать правила дорожного движения.

- Beachte es gar nicht!
- Beachten Sie es gar nicht!

- Не обращайте на это внимания.
- Игнорируй это.
- Игнорируйте это.
- Не обращай на это внимания.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

- Не волнуйся обо мне.
- Не волнуйтесь обо мне.

Bitte beachten Sie: Die Tickets sind für ein Jahr gültig nach dem Kauf.

Обратите внимание: билеты действительны в течение года после покупки.

Beachten Sie bitte, dass hier unvollständige Sätze entfernt werden. Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern.

Обратите внимание, что тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями. Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Правила должны соблюдаться.
- Нужно следовать правилам.

- Wenn du Auto fährst, musst du den toten Winkel beachten.
- Beim Autofahren muss man auf den toten Winkel achten.

При вождении автомобиля вы должны обращать внимание на его «мёртвую зону».

Beim Übersetzen muss man beachten, dass die Sätze natürlich klingen sollen und dass die Aussage der Originalsätze weitestgehend erhalten bleibt.

При переводе нужно помнить как о том, чтобы предложения звучали естественно, так и о том, что они не должны слишком уж отходить от исходного смысла переведённых слов.

- Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachte, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert.

Обратите внимание, что максимум не всегда существует.

Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

- Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
- Sie dürfen auch Sätze hinzufügen, die Sie selbst nicht übersetzen können. Vielleicht kann es jemand anderes! Vergessen Sie auch bitte nicht die Groß- und Kleinschreibung und die Zeichensetzung! Vielen Dank!

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

"Lieben und Freundschaften pflegen kann man nur, wenn..." - Nun, WER kann mir sagen, WAS geschehen muss oder was ich tun muss oder was ich nicht tun darf oder was ich wissen muss oder wozu ich fähig sein muss oder was ich lernen muss oder was ich beachten muss? Mein Problem ist, dass ich das einfach vergessen habe. Und wenn DU mir nicht hilfst, dann werde ich nie den Weg zu einem glücklichen Leben finden. Ich bitte dich, eine Nachricht zu senden. Das ist eine dringende Bitte. Danke für dein Verständnis!

Любить и дружить можно только если... ну кто же сможет мне подсказать, что́ должно произойти, что́ мне делать и чего мне не делать, что́ мне нужно знать или уметь, чему мне нужно научиться и на что обращать внимание. Дело в том, что я просто забыл это. Но если даже Вы́ мне не поможете, то я никогда не смогу найти дорогу к счастливой жизни. Прошу Вас прислать сообщение. Это срочная просьба. Спасибо за понимание!