Translation of "Sonst" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Sonst" in a sentence and their russian translations:

Wo sonst?

Где же ещё?

Wer sonst?

Кто же ещё?

- Sonst war niemand da.
- Sonst kam keiner.

Больше никто не явился.

Sonst noch etwas?

Что-нибудь ещё?

Sonst stirbst du!

Иначе ты умрёшь.

Verletze niemanden sonst.

не больно никому другому.

- Was kannst du sonst noch?
- Was können Sie sonst noch?
- Was könnt ihr sonst noch?

- Что ещё ты можешь сделать?
- Что ещё вы можете сделать?

- Hat es sonst einer gesehen?
- Hat sie sonst einer gesehen?
- Hat ihn sonst einer gesehen?

Кто-нибудь ещё это видел?

- Haben Sie sonst noch Familienangehörige?
- Hast du sonst noch Familienangehörige?
- Habt ihr sonst noch Familienangehörige?

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

- Wer benutzt es sonst noch?
- Wer benutzt ihn sonst noch?
- Wer benutzt sie sonst noch?

- Кто ещё им пользуется?
- Кто ещё ей пользуется?
- Кто ещё этим пользуется?

- Was hast du sonst noch?
- Was haben Sie sonst noch?

- Что ещё у тебя есть?
- Что ещё у вас есть?

- Weiß sonst noch jemand davon?
- Weiß es sonst noch jemand?

Кто-нибудь ещё знает?

- Wer benutzt ihn sonst noch?
- Wer benutzt sie sonst noch?

- Кто ещё им пользуется?
- Кто ещё ей пользуется?
- Кто ещё этим пользуется?
- Кто ещё его использует?
- Кто ещё её использует?
- Кто ещё это использует?

Hat sonst jemand gefehlt?

Кто-нибудь ещё отсутствовал?

Niemand sonst hat gelacht.

Больше никто не засмеялся.

Sonst war niemand da.

- Там никого больше не было.
- Больше там никого не было.

Wir haben sonst nichts.

- У нас больше ничего нет.
- У нас нет ничего другого.

Ich habe sonst nichts.

- Больше у меня ничего нет.
- У меня больше ничего нет.

Sonst brauchen wir nichts.

Нам больше ничего не нужно.

Sonst wurde niemand verletzt.

Больше никто не пострадал.

Sie hatten sonst nichts.

Это всё, что у них было.

Sie haben sonst nichts.

Это всё, что у них есть.

Sie hat sonst nichts.

Это всё, что у неё есть.

- Was hast du sonst noch gesehen?
- Was haben Sie sonst noch gesehen?
- Was habt ihr sonst noch gesehen?

- Что ещё ты видел?
- Что ещё вы видели?

- Hast du sonst noch etwas gesehen?
- Habt ihr sonst noch etwas gesehen?
- Haben Sie sonst noch etwas gesehen?

- Ты что-нибудь ещё видел?
- Вы что-нибудь ещё видели?

- Was hast du sonst noch gekauft?
- Was habt ihr sonst noch gekauft?
- Was haben Sie sonst noch gekauft?

- Что ещё купил?
- Что ещё купили?
- Что ты ещё купил?
- Что вы ещё купили?
- Что ещё купила?
- Что ты ещё купила?

- Möchtest du sonst noch etwas sagen?
- Möchtet ihr sonst noch etwas sagen?
- Möchten Sie sonst noch etwas sagen?

- Ты хочешь ещё что-нибудь сказать?
- Вы хотите ещё что-нибудь сказать?

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

- Собрание закончилось раньше, чем обычно.
- Собрание закончилось раньше обычного.

- Du bist nicht wie sonst heute.
- Du bist heute nicht wie sonst.

- Ты сегодня не такой как обычно.
- Ты сегодня не такая как обычно.

- Möchte sonst noch jemand reden?
- Möchte sonst noch jemand das Wort bekommen?

Кто-нибудь ещё хотел бы высказаться?

- Möchtet ihr sonst noch etwas sagen?
- Möchten Sie sonst noch etwas sagen?

Вы хотите ещё что-нибудь сказать?

Man kann sonst nirgendwo parken.

- Больше припарковать негде.
- Больше припарковаться негде.

Wie kann er sonst handeln?

Как ещё он может поступить?

Was kann sonst noch schiefgehen?

Что ещё может пойти не так?

Wer war sonst noch da?

Кто ещё там был?

Wer weiß sonst noch Bescheid?

Кто ещё знает?

Was will Tom sonst noch?

- Чего ещё хочет Том?
- Чего ещё Том хочет?

Was braucht Tom sonst noch?

Что ещё нужно Тому?

Hilf Tom, sonst stirbt er!

Помоги Тому, иначе он умрет!

Ist sonst noch was passiert?

Что-нибудь ещё произошло?

Sonst noch irgendwelche schlauen Einfälle?

Есть ещё блестящие идеи?

Was brauchst du sonst noch?

Что ещё им нужно?

Brauchst du sonst noch etwas?

- Тебе ещё что-нибудь нужно?
- Вам ещё что-нибудь нужно?
- Тебе еще что-то нужно?
- Тебе что-нибудь ещё нужно?

Wer weiß sonst noch davon?

Кто ещё об этом знает?

Was haben wir sonst noch?

Что ещё у нас есть?

Was hat Tom sonst noch?

Что ещё есть у Тома?

Wer sonst kennt dein Geheimnis?

- Кто ещё знает твой секрет?
- Кто ещё знает ваш секрет?

Braucht Tom sonst noch etwas?

- Тому нужно что-нибудь ещё?
- Тому ещё что-нибудь нужно?
- Тому что-нибудь ещё нужно?

Hat sonst noch jemand Beschwerden?

У кого-нибудь ещё есть жалобы?

Lauf, sonst verspätest du dich.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.

Ruhe, sonst wirst du rausgeschmissen!

Тихо! Или я тебя выгоню!

Ich habe sonst nichts anzuziehen.

Мне больше нечего надеть.

Sonst ist niemand im Zimmer.

- В комнате никого больше нет.
- В комнате больше никого нет.

Niemand sonst würde uns helfen.

Никто другой нам бы не помог.

Hat sonst noch jemand Durst?

Кто-нибудь ещё хочет пить?

Hat sonst noch jemand Hunger?

Кто-нибудь ещё голоден?

Brauchen wir sonst noch was?

- Нам что-нибудь ещё нужно?
- Нам ещё что-нибудь нужно?

Wer wusste sonst noch davon?

Кто ещё об этом знал?

Wolltest du sonst noch etwas?

- Ты хотел чего-то другого?
- Ты ещё чего-то хотел?

Was sonst konnten wir erwarten?

Чего ещё мы могли ожидать?

Was wollte Tom sonst noch?

Чего ещё Том хотел?

Was hast du sonst noch?

- Что у тебя ещё есть?
- Что ещё у тебя есть?

Was haben Sie sonst noch?

- Что у вас ещё есть?
- Что ещё у вас есть?

Weiß sonst noch jemand davon?

Кто-нибудь ещё об этом знает?

Was wolltest du sonst noch?

- Чего ещё ты хотел?
- Чего ещё вы хотели?

Willst du sonst noch etwas?

- Ты хочешь что-нибудь еще?
- Вы хотите что-нибудь еще?
- Тебе что-нибудь еще нужно?
- Вам что-нибудь еще нужно?

Sonst hat er nichts gesagt.

Больше он ничего не сказал.

Sonst hat sie nichts gesagt.

Больше она ничего не сказала.

Tom sprach lauter als sonst.

- Том говорил громче, чем обычно.
- Том говорил громче обычного.

Tom sprach schneller als sonst.

Том говорил быстрее обычного.

Sie sang besser als sonst.

- Она пела лучше обычного.
- Она пела лучше, чем обычно.

- Kannst du mir sonst noch etwas sagen?
- Könnt ihr mir sonst noch etwas sagen?
- Können Sie mir sonst noch etwas sagen?

- Ты можешь мне ещё что-нибудь рассказать?
- Вы можете мне ещё что-нибудь рассказать?

- Was weißt du sonst noch über ihn?
- Was wissen Sie sonst noch über ihn?
- Was wisst ihr sonst noch über ihn?

- Что ещё ты о нём знаешь?
- Что ещё вы о нём знаете?
- Что ещё тебе о нём известно?
- Что ещё вам о нём известно?

- Was hat er dir sonst noch gesagt?
- Was hat er euch sonst noch gesagt?
- Was hat er Ihnen sonst noch gesagt?

- Что ещё он тебе сказал?
- Что ещё он вам сказал?

- Was hat sie dir sonst noch gesagt?
- Was hat sie euch sonst noch gesagt?
- Was hat sie Ihnen sonst noch gesagt?

- Что ещё она тебе сказала?
- Что ещё она вам сказала?

- Was hat man dir sonst noch gesagt?
- Was hat man euch sonst noch gesagt?
- Was hat man Ihnen sonst noch gesagt?

- Что ещё они тебе сказали?
- Что ещё они вам сказали?

- Was weißt du sonst noch über mich?
- Was wisst ihr sonst noch über mich?
- Was wissen Sie sonst noch über mich?

- Что ещё ты обо мне знаешь?
- Что ещё вы обо мне знаете?
- Что ещё Вы обо мне знаете?

- Nun renn, sonst kommst du zu spät!
- Nun rennt, sonst kommt ihr zu spät!
- Nun rennen Sie, sonst kommen Sie zu spät!

- Ну беги, а то опоздаешь.
- Ну бегите, а то опоздаете.