Translation of "Wärme" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Wärme" in a sentence and their portuguese translations:

Wärme, Nahrung und Sicherheit.

Calor, alimento e segurança.

Wärme ist eine Energieform.

O calor é uma forma de energia.

Ich wärme mich am Feuer.

Estou me aquecendo junto à lareira.

Durch meinen Körper wogt Wärme.

Uma onda de calor percorre-me o corpo.

Ich war an die Wärme gewöhnt.

- Estava acostumado com o calor.
- Estava acostumado ao calor.

Sein kleiner Körper erzeugt fast keine Wärme.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Die Sonne spendet uns Licht und Wärme.

O sol dá-nos luz e calor.

Und wie bei einem heißen Bad Wärme aufbaut,

e ir aumentando a temperatura como num banho quente

Man verliert durch den Boden sehr viel Wärme.

Perdemos muito calor pelo chão.

Man verliert die meiste Wärme durch den Boden.

Perdemos muito calor pelo chão.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

As folhas de outono em decomposição proporcionam alguma humidade e calor durante o dia.

Diese strahlen Wärme ab und sorgen für Kühlung.

... que libertam calor e o mantêm fresco.

Das hier sorgt für das Feuer und die Wärme

Aqui teremos o fogo e o calor,

Wird die Wärme hier reflektiert und hält mich ziemlich warm.

isto vai refletir e manter-me quente.

Mit dem Grubenorgan am Oberkiefer erkennt er Wärme statt Licht.

Tem fossetas termossensíveis na cabeça que detetam calor, em vez de luz.

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

Um puma fêmea e as suas quatro crias aproveitam o calor antes do anoitecer.

- Ich war an die Wärme gewöhnt.
- Ich war die Hitze gewöhnt.

- Estava acostumado com o calor.
- Estava acostumado ao calor.

Das ist eine gute Dämmung, um nach unten keine Wärme zu verlieren.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Ich möchte gerne die Wärme deiner Hand fühlen, die die meine sucht.

Gostaria de sentir o calor da sua mão procurando a minha.

Ich möchte die Wärme deiner Hand spüren, wenn du nach meiner Hand suchst.

Gostaria de sentir o calor da sua mão procurando a minha.

Das alles wird eine gute Wärmedämmung erzeugen, damit ich nach unten keine Wärme verliere.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Solarmodul nehmen Sonnen- und Mondlicht auf und wandeln dieses in Strom oder Wärme um.

Painéis solares captam a luz do sol e da lua e a transformam em eletricidade ou calor.

Kinder sind wie kleine Sonnen, die auf wundersame Weise Wärme, Glück und Licht in unser Leben bringen.

As crianças são como pequenos sóis, que milagrosamente trazem luz, calor e felicidade para nossas vidas.

Lege dich in den Sand, schließe die Augen, gönne deinen Muskeln Entspannung, und spüre die Wärme der Sonne in jeder Zelle deines Körpers.

Deita-te na areia, fecha os olhos, permite que teus músculos relaxem, e sente o calor do sol em cada célula de teu corpo.

Gehe aufrecht wie die Bäume sind. Lebe dein Leben so stark wie die Berge. Sei sanft wie der Frühlingswind. Bewahre die Wärme der Sonne im Herzen und der große Geist wird immer bei dir sein.

Andem eretos, assim como são as árvores. Em sua vida, sejam tão firmes quanto as montanhas. Sejam gentis como a brisa da primavera. Mantenham o calor do sol no coração, e o grande espírito estará sempre com vocês.

Entdecken Sie verwunschene Wälder und schroffe Berge, traumhafte Sonnenuntergänge und rauschende Bäche. Schöpfen sie in der ruhigen und grünen Umgebung unseres Gasthauses frische Energie. Spüren Sie die Wärme der Sonnenstrahlen auf der Haut und lauschen Sie den Klängen der Natur.

Descubra florestas encantadas e escarpadas montanhas, pores do sol de sonho e arroios murmurantes. Carregue-se de novas energias nos tranquilos e verdejantes arredores de nossa pousada. Sinta na pele a tepidez dos raios do sol e escute os sons da natureza.