Translation of "Licht" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Licht" in a sentence and their italian translations:

- Wasser reflektiert Licht.
- Wasser spiegelt Licht wider.

L'acqua riflette la luce.

Es werde Licht!

Sia fatta la luce!

Ich brauche Licht.

- Ho bisogno di luce.
- Io ho bisogno di luce.

- Und Gott sprach: Es werde Licht. Und es wurde Licht.
- Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.

E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Bitte löschen Sie das Licht.
- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Spegni la luce, per favore.

- Sie haben Ihr Licht angelassen.
- Du hast dein Licht angelassen.
- Ihr habt euer Licht angelassen.

- Hai lasciato le luci accese.
- Ha lasciato le luci accese.
- Avete lasciato le luci accese.

- Wer hat das Licht ausgeschaltet?
- Wer hat das Licht ausgemacht?

Chi ha spento la luce?

- Sie schaltete das Licht aus.
- Er schaltete das Licht aus.

- Spense la luce.
- Lui spense la luce.
- Ha spento la luce.
- Lui ha spento la luce.

- Du solltest das Licht anmachen.
- Sie sollten das Licht anmachen.

- Dovresti avere una luce accesa.
- Dovreste avere una luce accesa.
- Dovrebbe avere una luce accesa.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

- Per piacere, spegni le luci.
- Per favore, spegni le luci.
- Per piacere, spegnete le luci.
- Per favore, spegnete le luci.
- Per piacere, spenga le luci.
- Per favore, spenga le luci.

- Bitte löschen Sie das Licht.
- Könntest du das Licht ausschalten?

- Potresti spegnere le luci?
- Potreste spegnere le luci?
- Potrebbe spegnere le luci?

Da vorne ist Licht.

C'è una luce là davanti.

Wenn das Licht schwindet...

quando la luce svanisce...

Ein Spiegel reflektiert Licht.

Uno specchio riflette la luce.

Schwarze Stoffe absorbieren Licht.

La stoffa nera assorbe la luce.

Das Licht ging an.

- La luce si è accesa.
- La luce si accese.

Das Licht funktioniert nicht.

La luce non funziona.

Das Licht ist aus.

La luce è spenta.

Das Licht war an.

La luce era accesa.

Mach das Licht aus!

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

Es brennt kein Licht.

- Le luci sono spente.
- Le luci non sono accese.

Das Licht ist an.

La luce è accesa.

Das Licht ging aus.

- La luce si è spenta.
- La luce si spense.

Schnee reflektiert ultraviolettes Licht.

La neve riflette i raggi ultravioletti.

Woher kommt das Licht?

Da dove sta venendo la luce?

Mach das Licht an.

Accendi la luce.

- Er vergaß, das Licht auszumachen.
- Er hat vergessen, das Licht auszumachen.

Si è scordato di spegnere la luce.

- Plötzlich ging das Licht aus.
- Auf einmal ging das Licht aus.

- Di colpo si è spenta la luce.
- Di colpo si spense la luce.
- Improvvisamente si è spenta la luce.
- Improvvisamente si spense la luce.
- All'improvviso si è spenta la luce.
- All'improvviso si spense la luce.

- Du hast vergessen, das Licht auszumachen.
- Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.
- Sie haben vergessen, das Licht auszumachen.

- Si è scordato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticata di spegnere la luce.
- Si è dimenticato di spegnere la luce.
- Si è dimenticata di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticati di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticate di spegnere la luce.
- Ti sei scordato di spegnere la luce.
- Ti sei scordata di spegnere la luce.
- Si è scordata di spegnere la luce.
- Vi siete scordati di spegnere la luce.
- Vi siete scordate di spegnere la luce.

- Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht.
- Jede Pflanze braucht Wasser und Licht.

- Ogni pianta ha bisogno di acqua e luce.
- Tutte le piante hanno bisogno d'acqua e di luce.
- Tutte le piante hanno bisogno di acqua e luce.

- Ich habe vergessen, das Licht auszuschalten.
- Ich habe vergessen, das Licht auszumachen.

- Ho dimenticato di spegnere la luce.
- Ho scordato di spegnere la luce.

- Ich habe das Licht nicht ausgeschaltet.
- Ich habe das Licht nicht ausgemacht.

- Non ho spento la luce.
- Io non ho spento la luce.
- Non spensi la luce.
- Io non spensi la luce.

Wir machen das Licht aus

Spegnendo le luci

...kehrt nun das Licht zurück.

ritorna la luce.

Schalte bitte das Licht an.

Accendi la luce, per favore.

Plötzlich ging das Licht aus.

Di colpo si è spenta la luce.

Ach, das Licht ist ausgegangen.

Ah, la luce si è spenta.

Unermessliches erfüllt mich mit Licht.

M'illumino d'immenso.

Tom schaltete das Licht ein.

- Tom ha acceso la luce.
- Tom accese la luce.

Ich kann das Licht sehen.

Posso vedere la luce.

Soll ich das Licht anlassen?

Lascio la luce accesa?

Denke daran, das Licht auszumachen.

Ricordati di spegnere la luce.

Das helle Licht blendet mich.

Quella luce forte mi acceca.

Tom schaltete das Licht aus.

- Tom ha spento la luce.
- Tom spense la luce.

Ich sah das rote Licht.

- Ho visto la luce rossa.
- Vidi la luce rossa.
- Ho visto il semaforo rosso.
- Vidi il semaforo rosso.

Kann ich das Licht ausschalten?

Posso spegnere la luce?

Hast du das Licht ausgemacht?

- Hai spento le luci?
- Ha spento le luci?
- Avete spento le luci?

Darf ich das Licht anschalten?

Posso spegnere la luce?

- Schall ist weniger schnell als Licht.
- Schall ist nicht so schnell wie Licht.

Il suono è meno veloce della luce.

- Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
- Licht ist schneller als der Schall.

- La luce viaggia più veloce del suono.
- La luce viaggia più velocemente del suono.

- Sie schaltete das Licht aus.
- Sie machte das Licht aus.
- Sie löschte die Lichter.

- Ha spento le luci.
- Lei ha spento le luci.
- Spense le luci.
- Lei spense le luci.

- Hast du im Esszimmer das Licht ausgemacht?
- Hast du im Wohnzimmer das Licht ausgemacht?

Hai spento la luce del salone?

Dadurch fluoreszieren sie in ultraviolettem Licht.

che lo rende fluorescente sotto i raggi UV.

MB: Bitte das Licht hier anmachen.

MB: Accendiamo la luce qui.

UV-Licht macht versteckte Jäger sichtbar.

La luce ultravioletta rivela predatori nascosti.

Beide sehen im künstlichen Licht gut.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

Ihre Proteine absorbieren schädliches UV-Licht

I loro pigmenti stanno assorbendo gli ultravioletti nocivi,

Licht- und Lärmverschmutzung verändern den Lebensrhythmus.

L'inquinamento luminoso e acustico sta cambiando i ritmi della vita,

Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.

Il buio è l'assenza di luce.

Die Tatsache wurde ans Licht gebracht.

- Il fatto è stato portato alla luce.
- Il fatto venne portato alla luce.
- Il fatto fu portato alla luce.

Die Sonne gibt Licht und Wärme.

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

Es brannte ein Licht im Fenster.

C'era una luce accesa nella finestra.

Es gibt kein Licht ohne Schatten.

Non c'è luce senza ombra.

Könntest du bitte das Licht anmachen?

Potresti accendere la luce, per favore?

Zu viel Licht schädigt das Auge.

Troppa luce fa male agli occhi.

Komm dem Licht nicht zu nahe!

- Non avvicinarti alla luce!
- Non si avvicini alla luce!
- Non avvicinatevi alla luce!
- Non ti avvicinare alla luce!
- Non vi avvicinate alla luce!

Licht ist viel schneller als Schall.

La luce è molto più veloce del suono.

Ich habe das Licht nicht ausgemacht.

Non ho spento la luce.

Tom machte das Licht wieder an.

- Tom ha riacceso la luce.
- Tom riaccese la luce.

Ihr seid das Licht der Welt.

Voi siete la luce del mondo.

Schall ist weniger schnell als Licht.

Il suono è meno veloce della luce.

Jede Pflanze braucht Wasser und Licht.

Ogni pianta ha bisogno di acqua e luce.

Auf einmal ging das Licht aus.

- Di colpo si è spenta la luce.
- Di colpo si spense la luce.

Der Letzte macht das Licht aus!

L'ultimo spenga la luce!

Dieser Raum bekommt wenig Licht ab.

- Questa stanza riceve poca luce del sole.
- Questa camera riceve poca luce del sole.

Kelly brachte Licht in die Angelegenheit.

- Kelly ha portato la questione alla luce.
- Kelly portò la questione alla luce.

Edison hat das elektrische Licht erfunden.

Edison ha inventato la lampadina.

Tom hat das Licht nicht ausgeschaltet.

- Tom non ha spento le luci.
- Tom non spense le luci.

Warum hast du das Licht angemacht?

Perché hai spento la luce?