Translation of "Kleiner" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Kleiner" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich bin kleiner als du.
- Ich bin kleiner als ihr.
- Ich bin kleiner als Sie.

- Eu sou mais baixo do que você.
- Eu sou mais baixo que você.

- Es ist ein kleiner Hund.
- Das ist ein kleiner Hund.

- É um cãozinho.
- É um cachorrinho.

- Sie ist kleiner als Tokyo.
- Es ist kleiner als Tokio.

É menor que Tóquio.

Schau, ein kleiner Skorpion.

Veja, é um pequeno escorpião.

Gute Arbeit, mein Kleiner!

Bom trabalho, cara!

Dieses Buch ist kleiner.

Este livro é menor.

Je kleiner, desto besser.

Quanto menos, melhor.

- Wie alt ist dein kleiner Bruder?
- Wie alt ist Ihr kleiner Bruder?

Quantos anos tem seu irmãozinho?

Ein kleiner Stein als Sinker.

Uso uma pedra como peso.

Ein kleiner Teil des Bauchschatzes

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

Australien ist kleiner als Südamerika.

A Austrália é menor que a América do Sul.

Er ist ein kleiner Mann.

Ele é um homem de estatura baixa.

Sie ist kleiner als ich.

Ela é menor do que eu.

Mein kleiner Bruder ist zwölf.

Meu irmão pequeno tem doze anos.

Mein kleiner Bruder sieht fern.

- Meu irmão pequeno está vendo televisão.
- Meu irmão caçula está vendo televisão.
- Meu irmão caçula está vendo TV.
- O meu irmão caçula está vendo televisão.

Er ist kleiner als Tom.

Ele é mais baixo do que Tom.

Es ist kleiner als Tokio.

É menor que Tóquio.

Mein kleiner Bruder ist Erstsemester.

- Meu irmão é aluno de primeira série.
- Meu irmão é aluno de primeiro ano.

Tom ist mein kleiner Bruder.

Tom é o meu irmão mais novo.

Tom ist kleiner als ich.

- Tom é mais baixo do que eu.
- Tom é mais baixo que eu.

Markus ist kleiner als Mario.

Markus é mais baixo que o Mário.

Tom ist kleiner als Maria.

Tom é mais baixo que a Mary.

Unsere Welt wird immer kleiner.

Nosso mundo está ficando cada vez menor.

- Ein kleiner Trick für euch.

- Um pequeno truque para vocês.

Schau, ein perfekter, natürlicher kleiner Raum.

Sim, é uma alcova natural.

Meine Schwester ist kleiner als du.

- Minha irmã é mais baixa do que você.
- Minha irmã é menor que você.

Er ist kleiner als sein Bruder.

Ele é mais baixo que o irmão.

Er ist kleiner als sein Vater.

Ele é mais baixo que o seu pai.

Es war kleiner als ich dachte.

- Foi menor do que eu pensei.
- Era menor do que eu pensei.

Meine Füße sind kleiner als deine.

Os meus pés são menores do que os seus.

Dieses Buch ist kleiner als jenes.

Este livro é menor do que aquele.

Der Fluss ist voller kleiner Fische.

Esse rio abunda em peixes pequenos.

Hast du eins, welches kleiner ist?

Você tem um menorzinho?

Tom ist noch ein kleiner Junge.

Tom ainda é só um garoto.

Der Adler ist kein kleiner Vogel.

A águia não é uma ave pequena.

Sein kleiner Körper erzeugt fast keine Wärme.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Kleiner als die Wölfe im Binnenland Alaskas...

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

Ein kleiner Teich ist hinter meinem Haus.

Atrás da minha casa há um pequeno lago.

Mein kleiner Bruder bat um etwas Geld.

Meu irmão caçula pediu um pouco de dinheiro.

Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.

Há um pequeno jardim na frente de minha casa.

Dort ist ein kleiner Teich im Garten.

Há uma pequena lagoa no jardim.

Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten.

Esse peixe tem muitos ossinhos.

Ein Punkt ist ein sehr kleiner Fleck.

Um ponto é um ponto pequeno.

Sie ist einen Kopf kleiner als ich.

- Ela é um pouco mais baixa do que eu.
- Ela dá-me pelo pescoço.

Ein kleiner, schwarzer Hund überquert die Straße.

- Um pequeno cachorro preto está atravessando a estrada.
- Um cachorrinho preto está atravessando a rua.

- Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
- Er war kleiner, als ich ihn mir vorgestellt hatte.
- Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.

Foi menor do que eu imaginei.

- Ein großer Fels ist groß; ein kleiner ist klein.
- Ein großer Felsen ist groß; ein kleiner ist klein.

Uma rocha grande é grande; uma pequena é pequena.

Ein kleiner Skorpion. Okay, bereiten wir das vor.

É um pequeno escorpião. Vou preparar isto.

Es war nur noch ein kleiner Junge übrig

restava apenas um menino

Nur ein kleiner Junge hat den Verkehrsunfall überlebt.

Apenas um pequeno menino sobreviveu ao acidente de trânsito.

Unter dem Tisch ist ein kleiner brauner Hund.

Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa.

Je schneller die Arbeit, umso kleiner ihr Wert.

- A pressa é inimiga da perfeição.
- Tarefa apressada, tarefa estragada.
- Trabalho demasiado rápido, valor demasiado pequeno.

Tom ist ein paar Zentimeter kleiner als Maria.

Tom é alguns centímetros mais baixo que Mary.

Das ist nur ein kleiner Teil des Problems.

Essa é apenas uma pequena parte do problema.

Mein kleiner Bruder wurde bei einem Unfall verletzt.

Meu irmão pequeno se feriu num acidente.

Mittlerweile wissen wir, dass Milliarden kleiner Einzeller sie verursachen.

Sabemos agora que se devem a milhares de milhões de seres unicelulares.

Ein Stück, das noch kleiner als eine Streichholzschachtel ist

Uma peça ainda menor que uma caixa de fósforos

Bill und sein kleiner Bruder sehen sich nicht ähnlich.

Bill e seu irmão mais novo não são parecidos.

Da ist ein kleiner brauner Hund unter seinem Tisch.

- Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa.
- Há um pequeno cachorro marrom debaixo dessa mesma.

Der Junge, der Gitarre spielt, ist mein kleiner Bruder.

O menino tocando violão é o meu irmão caçula.

Tom ist drei Jahre älter als ich, doch kleiner.

Tom é três anos mais velho do que eu, mas ele é mais baixo.

Mein kleiner Bruder macht gerne Ärger in der Schule.

Meu irmãozinho gosta de causar problemas na escola.

Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.

O nosso mundo é apenas uma pequena parte do universo.

Es ist ein kleiner Hack, wenn es kommt dazu.

É um pequeno hack quando se trata de fazer isso.

Noch ein kleiner Trick: Hat man so eine durchsichtige Flasche,

Um bom truque é usar uma garrafa transparente,

Er ist jetzt ein kleiner Meeresbiologe. Er weiß so viel.

Agora ele é como um biólogo marinho. Sabe tanto.

Ich kenne Tom schon seit ich ein kleiner Junge war.

Eu conheço Tom desde a infância.

- Das ist mein jüngerer Bruder.
- Das ist mein kleiner Bruder.

Este é o meu irmão mais novo.

- John ist mein jüngerer Brüder.
- Johann ist mein kleiner Bruder.

John é meu irmão mais novo.

Weil du viel bist kleiner und das ist in Ordnung.

porque você é muito menor, e tudo bem.

- Ja, und nur einer kleiner hack, den wir gefunden haben,

- Sim, e apenas um pequeno hack que encontramos,

- Das Kind ist ein Teufelsbraten.
- Das Kind ist ein kleiner Teufel.

Essa criança é um diabinho.

Mein kleiner Bruder sagte, dass er gestern Nacht einen schrecklichen Traum hatte.

O meu irmão caçula disse que teve um sonho aterrador ontem à noite.

- Ich bin kein kleiner Junge mehr.
- Ich bin kein kleines Kind mehr.

Não sou mais um garotinho.

Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

Ihr Sohn ist an Krebs gestorben, als er noch ein kleiner Junge war.

O filho dela morreu de câncer quando ainda era um menino.

Ein Stock mit einem solchen Stock wäre ein kleiner, jemand, der Stahl genannt wird

um pedaço de pau com esse pedaço seria pequeno, alguém chamado de aço

Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist drei Zentimeter kleiner.

Meu irmão é dois anos mais velho que eu, mas mede três centímetros a menos.

- Das hat mir mein kleiner Finger erzählt.
- Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.

Um passarinho me contou.

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.

Este é um pequeno passo para um homem, mas um salto gigantesco para a humanidade.