Translation of "Feuer" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Feuer" in a sentence and their portuguese translations:

- Feuer! Rennt!
- Feuer! Lauft!
- Feuer! Lauf!

Fogo! Foge!

- Feuer! Rennt!
- Feuer! Lauft!

Fogo! Corram!

Feuer!

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- Das Feuer ist ausgegangen.
- Das Feuer ging aus.
- Das Feuer erlosch.
- Das Feuer ist erloschen.

O fogo se apagou.

Feuer brennt.

O fogo queima.

Zielen. Feuer!

Preparar, apontar, fogo!

- Feuer!
- Schieß!

Tiro!

Feuer einstellen!

Cessar fogo!

- Hast du Feuer?
- Hast du mal Feuer?

Você tem fogo?

- Die Gardinen fingen Feuer.
- Der Vorhang fing Feuer.

A cortina pegou fogo.

Lösch das Feuer!

Apague o fogo.

Hast du Feuer?

Você tem fogo?

Das Feuer brennt.

O fogo queima.

- Die Gardine fing Feuer.
- Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

A cortina pegou fogo.

Ich brauche Feuer für meine Zigarette, gib mir Feuer!

Dê-me fogo para acender meu cigarro.

- Tom löschte das Feuer.
- Tom machte das Feuer aus.

Tom apagou o fogo.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Ohne Rauch kein Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

Das Wichtigste zuerst, Feuer.

Primeira prioridade, fogo.

Feuer ist sehr gefährlich.

- O fogo é muito perigoso.
- Fogo é muito perigoso.

Das Feuer ist ausgegangen.

O fogo se apagou.

Er löschte das Feuer.

Ele apagou o fogo.

Hast du mal Feuer?

Você tem fogo?

Töte es durch Feuer!

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

Das Feuer brannte hell.

O fogo ardia vivamente.

- Ohne Rauch kein Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

Não existe fumaça sem fogo.

- Sei auf der Hut vor Feuer.
- Seid auf der Hut vor Feuer.
- Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

Esteja atento contra incêndios.

- Drei Häuser fielen dem Feuer zum Opfer.
- Das Feuer zerstörte drei Häuser.

O incêndio destruiu três casas.

Ein großes Feuer brach aus

onde um grande incêndio eclodiu

Könntest du mir Feuer geben?

Me dê uma luz, por favor?

Ich wärmte mich am Feuer.

Eu me aqueci junto ao fogo.

Halte dich vom Feuer fern!

Mantenha-se longe do fogo.

Das Feuer vernichtete zehn Häuser.

O incêndio destruiu 10 casas.

Tiere haben Angst vor Feuer.

Animais têm medo de fogo.

Spiel nicht mit dem Feuer.

Não brinque com fogo.

Tom zündete das Feuer an.

Tom acendeu o fogo.

Sie setzten sich ans Feuer.

Sentaram-se perto do fogo.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

Ich wärme mich am Feuer.

Estou me aquecendo junto à lareira.

Sie wärmte sich am Feuer.

Ela se esquentou perto do fogo.

Wir saßen um das Feuer.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Zündest du das Feuer an?

- Quer acender o fogo?
- Você quer acender o fogo?
- Queres acender o fogo?
- Tu queres acender o fogo?
- Querem acender o fogo?
- Vocês querem acender o fogo?
- Quereis acender o fogo?
- O senhor quer acender o fogo?
- A senhora quer acender o fogo?
- Os senhores querem acender o fogo?
- As senhoras querem acender o fogo?

Tom wärmte sich am Feuer.

Tom se esquentou perto do fogo.

Spiele nicht mit dem Feuer!

Não brinque com fogo.

- Er erklärte, wie man Feuer macht.
- Er hat erklärt, wie man Feuer macht.

Ele explicou como fazer uma fogueira.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Quatro famílias perderam suas vidas no incêndio.

- Sie sangen im Kreis um das Feuer.
- Sie sangen Lieder um das Feuer herum.

Eles cantaram músicas ao redor da fogueira.

Sie glaubten, du lebst im Feuer

Eles acreditam que vivem em chamas

Das gießt nur Öl ins Feuer.

Só bota palha na fogueira.

Tom rettete sie aus dem Feuer.

Tom salvou-a do incêndio.

Die Stadt wurde durch Feuer zerstört.

A cidade foi destruída pelo fogo.

Das Haus wurde durch Feuer zerstört.

A casa foi destruída pelo fogo.

Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude.

O fogo destruiu a construção alta.

Das Feuer ist außer Kontrolle geraten.

O fogo saiu de controle.

Das Haus wurde vom Feuer zerstört.

A casa foi destruída pelo fogo.

Einige Tiere fürchten sich vor Feuer.

Alguns animais têm medo do fogo.

Bei Feuer den Aufzug nicht benutzen.

- Não use o elevador no caso de incêndio.
- Não usar o elevador em caso de incêndio.

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.

O incêndio começou próximo à meia-noite.

Er ging barfuß durch das Feuer.

Ele andou descalço sobre o fogo.

Tom warf das Buch ins Feuer.

- Tom jogou o livro no fogo.
- Tom lançou o livro ao fogo.

Geh nicht zu nah ans Feuer!

Não chegue muito perto do fogo.

Tom warf die Bibel ins Feuer.

Tom lançou a Bíblia ao fogo.

Maria warf die Bibel ins Feuer.

Maria lançou a Bíblia ao fogo.

Drachen haben Flügel und spucken Feuer.

Os dragões têm asas e cospem fogo.

Tom spielt gern mit dem Feuer.

Tom gosta de brincar com fogo.

Ich warf das Papier ins Feuer.

Eu joguei o papel no fogo.

Sie warf das Buch ins Feuer.

Ela jogou o livro no fogo.

- Es ist gefährlich, mit dem Feuer zu spielen.
- Mit dem Feuer zu spielen ist gefährlich.

Brincar com fogo é perigoso.

- Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus.
- In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.

Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem.

Der greise Homo Sapiens hinkt zum Feuer.

O ancião homo sapiens caminha com dificuldade na direção da fogueira.

Wir könnten hier ein kleines Feuer machen.

Podemos acender uma fogueira

Dieses Feuer wird uns sehr gut tun.

A fogueira faz toda a diferença.

Aber so ein großes Feuer brach aus

mas um incêndio tão grande estourou

Nach einer Verschwendung wieder ein Feuer wieder

Depois de um desperdício novamente, novamente um incêndio novamente

Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen.

O fogo começou na cozinha.

Aus der Pfanne und ab ins Feuer.

Sair da lama para se meter no atoleiro.

Das Feuer breitete sich im Haus aus.

O fogo se espalhou pela casa.

- Papier brennt leicht.
- Papier fängt leicht Feuer.

O papel queima com facilidade.

Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.

Auch krummes Holz gibt ein gutes Feuer.

Madeira torta também dá bom fogo.

Tom schürte das Feuer mit einem Stock.

Tom avivou o fogo com um graveto.

Schüre das Feuer! Es ist dabei auszugehen.

Atice o fogo. Está se apagando.

Das Feuer brach in Toms Zimmer aus.

O incêndio começou na casa de Tom.

Das Feuer breitete sich sehr rasch aus.

O incêndio se espalhou muito rápido.