Translation of "Vorfahren" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Vorfahren" in a sentence and their portuguese translations:

- Woher sind deine Vorfahren?
- Woher kommen Ihre Vorfahren?
- Woher kommen eure Vorfahren?

De onde vêm os teus antepassados?

Diese Ameisen reiten einen Vorfahren

essas formigas estão montando um ancestral

Toms Vorfahren kamen aus Afrika.

Os ancestrais de Tom provêm da África.

Sie folgt den Spuren ihrer Vorfahren.

Seguem as pegadas dos seus antepassados.

Denn was haben unsere Vorfahren gesagt?

porque o que nossos ancestrais disseram?

Wie geht es der Frau in unseren Vorfahren?

Então, como está a mulher em nossos ancestrais

Wenn wir zu unseren Vorfahren gehen, nach Zentralasien

Quando vamos aos nossos antepassados, a Ásia Central

Ihre Kleidung ist der meiner Vorfahren sehr ähnlich.

As roupas deles são bem parecidas com as dos nossos ancestrais.

- Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in dieses Land.
- Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos.

Die Vorfahren kamen aus dem Baskenland. Meine Mutter, aus Colonia,

originalmente do País Basco. A minha mãe era de Colónia,

Jetzt werde ich Ihnen ein wenig über unsere Vorfahren erzählen

agora vou falar um pouco sobre nossos ancestrais

Geh einfach zurück und hol ein bisschen von unseren Vorfahren

Volte e conheça um pouco de nossos ancestrais

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos.

Bei unseren Vorfahren ist die Frau sehr abhängig von ihrem Partner

Nos nossos antepassados, a mulher é muito dependente do parceiro

Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.

Todos os humanos na Terra descendem de um ancestral comum.

Mal sehen, ob es zwischen dem alten Rom und unseren Vorfahren liegt.

Vamos ver se é entre a Roma Antiga e nossos ancestrais.

Sie wissen, wir haben einen Super-Mario-Vorfahren, den wir zu Hause spielen

você sabe, nós temos um ancestral super mario que tocamos em casa

Ich weiß nicht, wer meine Vorfahren waren. Unsere Papiere sind bei einer Überschwemmung verlorengegangen.

Eu não sei quem são meus ancestrais. Nossos documentos se perderam durante a enchente.

War die zweite Generation hier, ihre Vorfahren kamen aus Italien. In Carmelo trafen sie sich.

da segunda geração de italianos. Eles conheceram-se em Carmelo.

Mach dich nicht lächerlich! Wir stammen nicht vom Affen ab, wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren.

Não seja ridículo! Nós não descendemos do macaco, apenas temos com ele um ancestral comum.

Wir haben vielleicht deshalb braune Haare, weil sie unseren affenähnlichen Vorfahren erlaubten, sich zwischen den Kokosnüssen zu verstecken.

A razão pela qual nossos cabelos são castanhos é porque isso permitia aos nossos ancestrais macacos esconderem-se entre os cocos.