Translation of "Sturm" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Sturm" in a sentence and their portuguese translations:

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Uma tempestade está próxima.

Sturm im Wasserglas.

Uma tempestade num copo d'água.

Der Sturm legte sich.

- A tempestade diminuiu.
- A tempestade amainou.

- Der Sturm setzte sich fort.
- Der Sturm ging weiter.
- Es stürmte weiter.

A tempestade continuou.

- Wie lange wird der Sturm anhalten?
- Wie lang wird der Sturm dauern?

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

Das war kein gewöhnlicher Sturm.

Não foi uma tempestade comum.

Der Sturm verursachte schwere Ernteschäden.

A tempestade causou sérios prejuízos às colheitas.

Der Sturm beschädigte viele Fenster.

A tempestade danificou muitas janelas.

Der Sturm forderte mehrere Todesopfer.

A tempestade causou várias vítimas.

Der Sturm zerstörte die ganze Stadt.

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Quem semeia ventos, colhe tempestades.

Wie lange wird der Sturm anhalten?

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Qual vai ser a duração da tempestade?

Der Sturm hat einen Baum umgehauen.

A tempestade abateu uma árvore.

Tom hatte Angst vor dem Sturm.

Tom está com medo da tempestade.

Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.

O telhado foi danificado pela tempestade.

Das war die Ruhe vor dem Sturm.

Isso era a calmaria antes da tormenta.

Der Sturm verursachte große Schäden am Getreide.

A tempestade causou muito dano à colheita.

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

Quanto tempo vai durar a tempestade?

Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.

Parece que a tempestade acalmou.

Der Wettervorhersage zufolge zieht ein Sturm auf.

De acordo com a previsão do tempo, vem uma tempestade por aí.

Die Eiche stand noch nach dem Sturm.

O carvalho permaneceu de pé após a tempestade.

Toms Sandburg wurde von dem Sturm zerstört.

O castelo de areia de Tom foi destruído pela tempestade.

Den guten Seemann erkennt man im Sturm.

O bom marinheiro se conhece na tempestade.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Uma tempestade está a caminho.

Es sieht aus, als zieht ein Sturm auf.

Parece que vai vir uma tempestade.

Es handelt sich um einen Sturm im Wasserglas.

- É tempestade em copo de água.
- Isso é fazer tempestade em copo de água.

Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.

Depois da tormenta, o mar voltou à calmaria.

Der Sturm hatte schwere Folgen für die Wirtschaft.

A tempestade teve um efeito grave na economia.

Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen.

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

Der ganze Schaden geht auf den Sturm zurück.

Todos esses danos são o resultado da tempestade.

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Unwetter ist im Anzug.

- Uma tempestade está se formando.
- Está se formando uma tempestade.

Der Sturm wehte Dächer weg und entwurzelte viele Bäume.

O vendaval arrancou telhados e desenraizou muitas árvores.

Der Große Rote Fleck des Jupiter ist ein gewaltiger Sturm.

A Grande Mancha Vermelha de Júpiter é uma enorme tempestade.

Aber bei einem Sturm in der Nacht könnte es völlig überdeckt werden.

Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.

- Nach dem Unwetter war das Meer ruhig.
- Nach dem Sturm war die See ruhig.

Depois da procela, o mar se acalmou.

- Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
- Nach Leiden kommt Wohlstand.
- Die Ruhe kommt nach dem Sturm.

- Depois do sofrimento vem a prosperidade.
- Após o sofrimento vem a prosperidade.

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.

Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.

Ich kreise um Gott, um den uralten Turm, und ich kreise jahrtausendelang; und ich weiß noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm oder ein großer Gesang.

Eu estou circulando em torno de Deus, em torno da antiga torre, e isso venho fazendo há milhares de anos; e ainda não sei se sou um falcão, uma tempestade ou uma excelente canção.