Translation of "Legte" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Legte" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom legte auf.
- Tom legte den Hörer auf.

Tom desligou o telefone.

- Tom legte eine Krawatte an.
- Tom legte eine Krawatte um.

Tom pôs uma gravata.

Der Sturm legte sich.

- A tempestade diminuiu.
- A tempestade amainou.

Er legte die Pistole nieder.

Ele abaixou a arma.

Tom legte die Krawatte ab.

Tom tirou a gravata.

Ich legte ihm Handschellen an.

Algemei-o.

Sie legte ihre Kleider ab.

- Ela tirou a roupa.
- Ela se despiu.

Maria legte ihr Halsband ab.

Maria tirou o colar.

Der Wind legte sich allmählich.

Pouco a pouco o vento foi parando.

Tom legte seinen Bleistift hin.

Tom largou seu lápis.

Toms Hund legte sich hin.

O cachorro de Tom se deitou.

Er legte die Krawatte ab.

Ele tirou a gravata.

Ich legte meine Hemden zusammen.

Eu estava dobrando as minhas camisas.

Tom legte die Decke zusammen.

Tom dobrou o cobertor.

Sie legte den Stift nieder.

Ela perdeu a caneta.

Sie legte es in die Schachtel.

Ela colocou na caixa.

- Er legte auf.
- Er hat aufgelegt.

Ele desligou.

Er legte sich auf die Wiese.

Ele se deitou sobre a grama.

Betty legte sich auf das Bett.

Betty se deitou na cama.

Tom legte es in die Kiste.

Tom o colocou na caixa.

Er legte sich auf den Rücken.

Ele se deitou de costas.

Tom legte sich auf das Bett.

Tom se deitou na cama.

Tom legte sich auf den Rücken.

Tom se deitou de costas.

Sie legte ihr Baby aufs Bett.

Ela deitou seu bebê na cama.

Und er legte am Ende davon:

e ele colocou no final dela:

- Tom legte seine Hand auf Marias Schulter.
- Tom legte Maria die Hand auf die Schulter.

O Tom colocou a sua mão no ombro da Mary.

- Er legte mir die Hand auf die Schulter.
- Er legte mir die Hand auf meine Schulter.

Ele pôs a mão no meu ombro.

Er legte den Kopf auf das Kissen.

Ele deitou a cabeça no travesseiro.

Er legte sein Geld in die Schachtel.

Ele colocou seu dinheiro na caixa.

Er legte das Buch auf den Tisch.

- Pôs o livro sobre a mesa.
- Ele pôs o livro sobre a mesa.

Er legte seinen Arm um ihre Taille.

Ele colocou o braço ao redor da cintura dela.

Er legte die Waffe auf den Boden.

- Ele pôs a arma no chão.
- Ele colocou a arma no chão.

Er legte seine Hand auf meine Schulter.

Ele colocou sua mão no meu ombro.

Er legte das Buch auf den Schreibtisch.

Ele colocou o livro na mesa.

Sie legte die Waffe auf den Boden.

- Ela pôs a arma no chão.
- Ela colocou a arma no chão.

Er legte sein Geld in die Dose.

Ele colocou seu dinheiro na caixa.

Tom legte das Buch auf den Schreibtisch.

Tom deitou o livro sobre a escrivaninha.

Tom legte die Waffe auf den Boden.

Tom deitou a arma no chão.

Tom legte dreißig Dollar auf den Tisch.

- Tom pôs trinta dólares em cima da mesa.
- Tom pôs trinta dólares sobre a mesa.

Tom legte noch ein paar Scheite nach.

Tom colocou mais algumas toras no fogo.

Tom legte das Geld in den Tresor.

Tom pôs o dinheiro no cofre.

Tom legte das Buch auf den Tisch.

Tom colocou o livro na mesa.

Tom legte einen Umschlag auf Marys Schreibtisch.

Tom colocou um envelope na mesa de Mary.

Mary legte ihr Portemonnaie auf den Tisch.

Mary colocou a sua bolsa na mesa.

Tom legte die Karte auf den Tisch.

Tom colocou o mapa na mesa.

Tom legte sein Portemonnaie auf die Kommode.

Tom colocou a carteira em cima da cômoda.

Er legte sein Geld in den Beutel.

Colocou seu dinheiro na bolsa.

Tom legte seinen Terminkalender in die Schublade.

Tom pôs a agenda na gaveta.

Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf.

O rei submeteu o povo a pesados impostos.

Dann legte er sich auf das gleiche Bett.

E então, ele se deitou na mesma cama.

Sie legte ihr Strickzeug beiseite und stand auf.

- Ela pôs o seu tricô de lado e se levantou.
- Ela deixou o seu tricô de lado e se levantou.

Er legte sein gesamtes Geld in die Schachtel.

Ele colocou todo o seu dinheiro na caixa.

Mein Vater legte seine Hand auf meine Schulter.

O pai pôs a mão no meu ombro.

Tom legte das Buch nieder, das er las.

Tom largou o livro que estava lendo.

Tom legte einen Stapel Briefe auf Marias Schreibtisch.

Tom pôs uma pilha de cartas em cima da mesa de Mary.

Tom legte Maria eine Decke über die Schultern.

Tom cobriu os ombros de Mary com um cobertor.

Der Schiedsrichter legte den Ball auf den Punkt.

- O árbitro pôs a bola na marca do pênalti.
- O árbitro colocou a bola na marca do pênalti.

Die Mutter legte ihr Baby sanft auf das Bett.

A mãe deitou o bebê suavemente na cama.

Die Kellnerin legte ein weißes Tischtuch über den Tisch.

A garçonete colocou uma toalha branca sobre a mesa.

Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch.

- Ele colocou a chave na mesa, como de costume.
- Como sempre, ele pôs a chave na mesa.

Tom legte sein Ohr an die Tür und lauschte.

Tom colocou a orelha na porta e ouviu.

Tom legte Maria ein feuchtes Handtuch auf die Stirn.

Tom colocou uma toalha molhada sobre a testa de Maria.

Höflich lehnte ich sein Angebot ab und legte auf.

Eu recusei sua oferta educadamente e desliguei o telefone.

Sie musste nicht, nein Einer legte das auf sie.

Ela não precisava, ninguém sugeriu que ela fizesse isso.

- Sie ging zwanzig Meilen am Tag.
- Sie legte an einem Tag zwanzig Meilen zurück.
- Sie legte an einem Tag dreißig Kilometer zurück.

Ela caminhava vinte milhas por dia.

- Er legte seine Jacke ab.
- Er zog seinen Mantel aus.

Ele tirou o casaco.

- Ich legte die Handtücher zusammen.
- Ich habe die Handtücher zusammengelegt.

Eu dobrei as toalhas.

Tom legte die Hand auf den Bauch seiner schwangeren Frau.

Tom colocou a mão na barriga da sua esposa grávida.

- Er legte die Krawatte ab.
- Er nahm den Schlips ab.

Ele tirou a gravata.

- Tom hat ein Versprechen abgelegt.
- Tom legte ein Versprechen ab.

Tom fez uma promessa.

Sie legte die Decke über das auf dem Sofa schlafende Kind.

Ela pôs o lençol sobre o menino que dormia no sofá.

Nach zwei Stunden auf der Straße legte Tom eine Pinkelpause ein.

Depois de duas horas na estrada, Tom deu uma paradinha para se aliviar.

Tom nahm seine Brille ab und legte sie auf den Nachttisch.

Tom tirou os óculos e os colocou na mesa de cabeceira.

- Sie wickelte die Puppe in rosafarbenes Seidenpapier und legte sie in den Pappkarton.
- Sie umhüllte die Puppe mit rosa Seidenpapier und legte sie in die Pappschachtel.

Ela embrulhou a boneca com papel de seda cor-de-rosa e colocou-a na caixa de papelão.

Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.

Ela deitou a cabeça no meu peito, então ela pôde ouvir as batidas do meu coração.

- Der Wind ließ nach.
- Der Wind legte sich.
- Der Wind schlief ein.

O vento se acalmou.

Sie legte langsam die Bluse, den Rock, den Büstenhalter und den Slip ab.

Lentamente ela despe a blusa, a saia, o sutiã e a calcinha.

- Tom stellte seine Bücher in seinen Spind.
- Tom legte seine Bücher in seinen Spind.

Tom pôs seus livros em seu armário.

- Er ist ins Bett gegangen.
- Er ging ins Bett.
- Er legte sich ins Bett.

Ele foi se deitar.

Tom aß etwas von dem Schinken und legte den Rest dann in den Kühlschrank.

- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto no refrigerador.
- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto na geladeira.

- Tom legt seine Pistole unter das Kissen.
- Tom legte seine Pistole unter das Kissen.

Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro.

Sie legte sich hin, schloss die Augen und wollte mit keinem anderen Menschen mehr sprechen.

Ela se deitou, fechou os olhos e não quis mais falar com ninguém.

Sie presste ihren Mund auf den meinen und legte mir ihre Arme um den Hals.

Ela premiu seus lábios contra os meus, e pôs os braços em volta do meu pescoço.

Rotkäppchen nahm den Korb, den ihre Oma geflochten hatte, und legte ihn auf ihren Arm.

- Chapeuzinho Vermelho pegou a cesta que sua avó tinha entrançado e colocou no braço.
- Chapeuzinho Vermelho pegou e pôs no braço a cesta que sua avó havia entrançado.

- Thomas warf seine schmutzigen Kleider in den Wäschekorb.
- Thomas legte seine schmutzigen Kleider in den Wäschekorb.

Tom pôs as roupas sujas dele no cesto de roupa.

- Tom legte seinen Gurt an.
- Tom schnallte sich an.
- Tom hat sich angeschnallt.
- Tom hat seinen Gurt angelegt.

- Tom apertou o cinto de segurança.
- Tom apertou seu cinto de segurança.

Der Hund leckte seine Füße, grüßte ihn schwanzwedelnd, bellte, zeigte sein Repertoire an Sprüngen, und kam dann her und legte sich vor ihm nieder.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.

- Ein riesiger Hund legte seine Vorderpfote auf mich, und ich wusste vor Schreck nicht, was ich machen sollte.
- Ein riesengroßer Hund setzte seine Vorderpfoten auf mich und vor Schreck wusste ich nicht, was ich tun soll.

- Um cão enorme pôs sobre mim sua grande pata dianteira, e de terror eu não sabia o que fazer.
- Um enorme cachorro colocou em mim sua enorme pata dianteira, e eu, de terror, não sabia o que fazer.
- Um canzarrão pôs no meu peito as patas dianteiras, deixando-me paralisado de terror.