Translation of "Dauern" in French

0.019 sec.

Examples of using "Dauern" in a sentence and their french translations:

Busfahren wird dauern.

Le bus va prendre du temps.

Das wird etwas dauern.

Cela va prendre du temps.

Wird das lange dauern?

Cela durera-t-il longtemps ?

Das könnte Tage dauern.

Cela pourrait prendre des jours.

Das könnte Wochen dauern.

Cela pourrait prendre des semaines.

Das wird ewig dauern.

Cela va prendre une éternité.

Das wird lange dauern.

Ça va être long.

Das könnte lange dauern.

Ça pourrait durer longtemps.

Wie lange wird es dauern?

- Combien de temps faudra-t-il ?
- Combien de temps cela prendra-t-il ?

Das wird nicht lange dauern.

Ça ne prendra pas beaucoup de temps.

Das würde zu lange dauern.

Cela prendrait trop longtemps.

Das wird eine Zeitlang dauern.

Ça va durer quelque temps.

Es wird nicht lange dauern.

Cela ne va pas prendre longtemps.

Es wird einige Tage dauern.

Cela va prendre quelque jours.

Die polizeilichen Ermittlungen dauern an.

Une enquête de police est en cours.

Das könnte einige Monate dauern.

Cela pourrait prendre quelques mois.

Wie lange wird das dauern?

Combien de temps ceci durera-t-il ?

Es wird nicht ewig dauern.

Ça ne durera pas toujours.

Es wird noch länger dauern.

Ça va durer encore plus longtemps.

Sollte mindestens fünf Minuten dauern.

devrait être d'au moins cinq minutes.

Es würde vielleicht etwas länger dauern.

Ça prendra juste un peu plus longtemps.

Wie lange wird es ungefähr dauern?

Environ combien de temps cela va-t-il prendre ?

Das hier wird nicht lange dauern.

Ça ne sera pas long.

Wie lang wird der Sturm dauern?

Combien de temps va durer la tempête ?

Wie lange wird der Flug dauern?

Combien de temps va durer le vol ?

Es wird nicht so lange dauern.

- Ça ne prendra pas tellement de temps.
- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

Weder Freud noch Leid dauern ewig.

Ni la joie, ni le malheur ne dure éternellement.

Das sollte nicht allzu lange dauern.

Ça ne devrait pas prendre trop longtemps.

Wie lange werden die Reparaturen dauern?

Combien de temps vont prendre les réparations ?

Das würde mindestens drei Stunden dauern.

Ça prendrait au moins trois heures de faire ça.

Weder Freude noch Traurigkeit dauern ewig.

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.

- Es könnte lange dauern, bis du mich wiedersiehst.
- Es könnte lange dauern, bis Sie mich wiedersehen.
- Es könnte lange dauern, bis ihr mich wiederseht.

- Tu ne me reverras peut-être pas comme ça de sitôt.
- On ne se reverra pas de sitôt.
- Il pourrait se passer un moment avant que tu me revoies.
- Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

Während einige sagen, dass das nur Minuten dauern wird, ahnen andere, dass es Monate dauern kann.

Tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois.

- Es könnte lange dauern, bis Sie mich wiedersehen.
- Es könnte lange dauern, bis ihr mich wiederseht.

Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

Ist ein Kraftakt, der Jahrzehnte dauern wird.

est un exploit qui prendra des décennies.

Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

Die Reise wird mindestens eine Woche dauern.

Le voyage prendra au moins une semaine.

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.

La randonnée durera au moins huit heures.

Das wird mehr als 10 Minuten dauern.

Cela prendra plus de dix minutes.

Dieses schlechte Wetter wird nicht ewig dauern.

Ce mauvais temps ne va pas durer éternellement.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird.

- Je ne sais pas combien de temps cela prendra.
- J'ignore combien de temps cela prendra.

- Dauert es noch lange?
- Wird das lange dauern?

Cela durera-t-il longtemps ?

Die PowerPoint-Präsentation wird ungefähr 45 Minuten dauern

La présentation PowerPoint ça va être environ 45 minutes

- Es wird zwei Wochen dauern, bis Sie den Artikel bekommen.
- Es wird zwei Wochen dauern, bis du den Artikel bekommst.

Il vous faudra deux semaines avant de recevoir l'article.

Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

- Je ne sais pas combien de temps il faudra.
- Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden.

On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.

Es wird noch etwas dauern, bis er es versteht.

Cela prendra du temps avant qu'il comprenne ça.

Was Monate dauern kann, wenn nicht sogar ein Jahr,

ce qui peut vous prendre des mois sinon un an,

- Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu kommen.
- Es wird zwei Stunden dauern, mit dem Bus dorthin zu gelangen.

- Cela prendra deux heures d'y arriver en bus.
- Cela prendra deux heures d'y arriver en car.

Es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

Wenn sie sagen, dass die Reise zu lange dauern wird

quand ils disent que le voyage prendra trop de temps

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

Combien de temps cela prendrait-il pour traverser la rivière à la nage ?

- Es wird nicht lange dauern.
- Es wird nicht lange halten.

Ça ne durera pas longtemps.

Wie viele Tage wird es dauern, bis die Schwellung zurückgeht?

Combien de jours cela prendra-t-il, jusqu'à ce que l'enflure se rétracte ?

Es wird nicht lange dauern, bis mein Mann zurück kommt.

Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.

Dieser Job sollte nicht mehr als ein paar Stunden dauern.

Ce boulot ne devrait pas prendre plus de deux heures.

Wird dauern, wenn du bist Verwenden einer E-Mail-Lösung.

va durer, si vous êtes en utilisant une solution de messagerie.

So, wie du es nicht hast sieben, acht Monate dauern

de sorte que vous n'avez pas prendre sept, huit mois

Es kann ein paar Tage dauern Klicken Sie auf Suchanalyse.

cela peut prendre quelques jours, cliquez sur l'analyse de recherche.

- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern.

Cela peut lui prendre jusqu'à un mois pour digérer une seule feuille,