Translation of "Dauern" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Dauern" in a sentence and their portuguese translations:

Es könnte etwas dauern.

Pode demorar um pouco.

Das könnte Tage dauern.

Isso poderia levar dias.

Das wird ewig dauern.

Isso irá levar uma eternidade

Das könnte lange dauern.

Isso poderia demorar muito.

Wird das lange dauern?

Vai demorar muito?

Wie lange wird es dauern?

Quanto tempo vai levar?

Es wird nicht lange dauern.

- Não será longo.
- Não vai demorar.

Das wird eine Zeitlang dauern.

Levará algum tempo.

Es wird nicht ewig dauern.

Não vai durar para sempre.

Wie lange wird das dauern?

Quanto tempo isso vai demorar?

Sollte mindestens fünf Minuten dauern.

devem ter pelo menos cinco minutos.

- Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.
- Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern.

A excursão vai durar pelo menos oito horas.

Wie lange wird der Flug dauern?

Quanto durará o voo?

Es wird nicht so lange dauern.

Não vai demorar muito.

Das sollte nicht allzu lange dauern.

Isso não deve demorar muito.

Wie lange wird es wohl dauern?

Quanto tempo você acha que levará?

Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.

Cada minuto parecia durar uma eternidade.

Die Reise wird mindestens eine Woche dauern.

A viagem durará pelo menos uma semana.

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

Quanto tempo vai durar a tempestade?

Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.

A viagem durará pelo menos cinco dias.

Die Versammlung wird nicht all zu lange dauern.

- A reunião não vai durar tanto tempo.
- A reunião não vai durar esse tempo.

Die PowerPoint-Präsentation wird ungefähr 45 Minuten dauern

Essa apresentação deve ter de 45 minutos

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

Tom não faz ideia de quanto tempo levará.

Es wird noch etwas dauern, bis er es versteht.

Vai levar algum tempo antes que ele entenda isso.

Es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

mas ir buscar água vai levar algum tempo.

Wenn sie sagen, dass die Reise zu lange dauern wird

quando eles dizem que a jornada vai demorar muito

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

Quanto tempo demoraria para atravessar o rio a nado?

Es wird lange dauern, bis er wieder völlig wiederhergestellt ist.

Passará muito tempo até que ele se recupere completamente.

- Es wird nicht lange dauern.
- Es wird nicht lange halten.

Não vai durar muito.

Es wird nicht lange dauern, bis mein Mann zurück kommt.

Não vai demorar muito até que meu marido chegue.

Aber es kann auch 12 oder sogar 14 Tage dauern.

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

Der Abstieg von diesem Berg wird ungefähr drei Stunden dauern.

Descer esta montanha vai durar aproximadamente três horas.

Ich habe erwartet, dass das Konzert etwas länger dauern würde.

- Esperava que o show durasse um pouco mais.
- Eu esperava que o show durasse um pouco mais.

Wird dauern, wenn du bist Verwenden einer E-Mail-Lösung.

vão durar, se você está usando uma solução de e-mail.

So, wie du es nicht hast sieben, acht Monate dauern

para você não precisar investir sete, oito meses

Es kann ein paar Tage dauern Klicken Sie auf Suchanalyse.

isso pode levar alguns dias, você clica em Search Analytics.

- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.

Serão necessários cinco a dez anos para a tecnologia estar pronta.

Aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

mas ir buscar água vai levar algum tempo.

Es kann mich etwas dauern Zeit, aber ich werde es beantworten,

Pode levar algum tempo, mas eu vou responder.

Es könnte einen 40 Tag geben, Es könnte 45 Tage dauern,

pode haver de 40 dias, pode haver de 45 dias,

- Wie lange wird der Sturm anhalten?
- Wie lang wird der Sturm dauern?

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

Man gräbt einfach in den Schnee mit den Händen. Sollte nicht lange dauern.

Basicamente, vamos cavar. Vou usar as mãos, vai ser rápido.

Aber es könnte lange dauern, dieses riesige Wüstengebiet nach einem Skorpion zu durchsuchen.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

Aber es könnte lange dauern, in dieser riesigen Wüste einen Skorpion zu finden.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.

Não vai demorar muito para que o mundo sofra de escassez de comida.

Es wird noch lange dauern, bis sie über den Tod ihres Vaters hinwegkommt.

Vai demorar muito tempo até que ela supere a morte de seu pai.

Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.

Logo as pessoas viajarão para a Lua.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

- Eu levaria tempo demais para lhe explicar porque não vai funcionar.
- Eu levaria muito tempo para te explicar porquê isso não vai funcionar.

Es wird nicht mehr lange dauern, bis einer von fünf Leuten ein Auto besitzt.

Não vai demorar muito para que uma em cada cinco pessoas possua um carro.

Wie lange wird es dauern bis es keine Kriege mehr auf unserer Erde gibt?

Quanto tempo vai demorar até que não haja mais guerras na nossa Terra?

- Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
- Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

Geliebtsein heißt aufbrennen. Lieben ist: Leuchten mit unerschöpflichem Öle. Geliebtwerden ist vergehen, Lieben ist dauern.

Ser amado é ser consumido. Amar é dar luz com óleo inesgotável. Ser amado é parar de existir, amar é perdurar.

- Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
- Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

- „Wie lange wird die Versammlung dauern?“ — „Zwei Stunden.“
- „Wie viel Zeit wird die Sitzung in Anspruch nehmen?“ — „Zwei Stunden.“

"Quanto tempo durará a reunião?" "Duas horas."

„Mag es ein oder zwei Jahre dauern: ich werde es schaffen!“ – „Aber gewiss, so eifrig und beflissen, wie Sie sind!“

"Seja em um ou em dois anos, eu vou conseguir!" "Mas é claro! Estudioso e diligente como você!"