Translation of "Dauern" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Dauern" in a sentence and their spanish translations:

- Mit dem Bus zu fahren wird dauern.
- Busfahren wird dauern.

El autobús tardará.

Wird das lange dauern?

¿Va a durar mucho tiempo?

- Es kann eine kleine Weile dauern.
- Es könnte ein Weilchen dauern.

- Puede que le lleve un rato.
- Podría llevar un poco de tiempo.

Wie lange wird es dauern?

¿Cuánto tardará?

Das wird nicht lange dauern.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.

Es wird nicht lange dauern.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.

Wie lange wird das dauern?

¿Cuánto va a durar?

Sollte mindestens fünf Minuten dauern.

debe ser de al menos cinco minutos.

- Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.
- Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern.

La excursión durará al menos ocho horas.

Es würde vielleicht etwas länger dauern.

Puede llevar un poco más de tiempo.

Wie lange wird es ungefähr dauern?

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

Wie lange wird der Flug dauern?

¿Cuánto durará el vuelo?

Weder Freud noch Leid dauern ewig.

Ni la alegría ni la miseria duran por siempre.

Es wird etwa eine Stunde dauern.

Va a tomar alrededor de una hora.

Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.

El viaje durará al menos cinco días.

Die Reise wird mindestens eine Woche dauern.

El viaje durará por lo menos una semana.

Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.

Cada minuto parecía durar una eternidad.

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern.

La excursión durará al menos ocho horas.

Ungefähr wie lange soll das so dauern?

¿Cuánto va a durar más o menos?

- Ich denke nicht, dass es lange dauern wird.
- Ich glaube nicht, dass es noch lang dauern wird.

No creo que tarde mucho.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt.

Ella no tardará mucho en volver.

Es wird einen oder auch zwei Tage dauern.

Se tarda uno o dos días.

"Wie lange wird das dauern?" - "Ungefähr zwei Wochen."

¿Cuánto tardará? Cerca de unas dos semanas.

Die Dinge dauern üblicherweise länger, als man erwartet.

Las cosas usualmente toman más tiempo de lo que esperas.

Die PowerPoint-Präsentation wird ungefähr 45 Minuten dauern

La presentación de PowerPoint va a ser alrededor de 45 minutos

- Es wird zwei Wochen dauern, bis Sie den Artikel bekommen.
- Es wird zwei Wochen dauern, bis du den Artikel bekommst.

Pasarán dos semanas antes de que recibas el artículo.

Es wird nicht lange dauern, bis Mike gesund wird.

Mark no tardará mucho en recuperarse.

Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden.

Nunca se sabe cuánto durarán estas reuniones.

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

Tom no tiene idea de cuánto tiempo tomará.

Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

No tengo ni idea de cuánto durará.

Tom weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird.

Tom no sabe cuánto va a durar la fiesta.

Was Monate dauern kann, wenn nicht sogar ein Jahr,

que puede demorar meses si no un año,

- Wie viele Tage wird es dauern, bis die Schwellung zurückgeht?
- Wie viele Tage wird es dauern, bis sich die Schwellung zurückbildet?

¿Cuánto tiempo tardará en irse la hinchazón?

Es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

pero tomará tiempo volver a buscar agua.

Wenn sie sagen, dass die Reise zu lange dauern wird

cuando dicen que el viaje tomará demasiado tiempo

Glauben Sie, dass es mit dem Bus lange dauern wird?

- ¿Crees que en bus nos demoremos?
- ¿Crees que nos demoraremos en bus?

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

¿Cuánto tomaría atravesar el río a nado?

Es wird nicht lange dauern, bis wir die Wahrheit erfahren.

- No durará mucho antes de que conozcamos la verdad.
- No falta mucho para que conozcamos la verdad.

Sie sollten sich vielleicht setzen. Das wird schon etwas dauern.

Tal vez quieras sentarte. Esto va a tardar un rato.

Aber es kann auch 12 oder sogar 14 Tage dauern.

pero esto se puede extender 12 días e incluso hasta 14

Dieser Job sollte nicht mehr als ein paar Stunden dauern.

Este trabajo no debe tomar más de un par de horas.

- Es kann nicht lange halten.
- Es kann nicht lange dauern.

No puede durar mucho.

Der Mechaniker sagte, dass die Reparatur nicht lange dauern würde.

El mecánico dijo que la reparación no tomaría mucho.

Wie lange soll das dauern? Ungefähr eine bis zwei Wochen.

¿Cuanto debería durar? Alrededor de unas dos semanas.

Wird dauern, wenn du bist Verwenden einer E-Mail-Lösung.

durará, si eres usando una solución de correo electrónico.

So, wie du es nicht hast sieben, acht Monate dauern

así que de esa manera no tienes tomar siete, ocho meses

Es kann ein paar Tage dauern Klicken Sie auf Suchanalyse.

puede tomar unos días, haga clic en análisis de búsqueda.

- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.

- Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada.
- Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista.

Aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

pero me tomará tiempo ir por el agua.

Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern.

Y puede tomar hasta un mes procesar una sola hoja,

Diese Arbeit wird zweimal so lange dauern, wie ich erwartet hatte.

Este trabajo tomará el doble del tiempo que yo esperaba.

Es wird nicht lange dauern, bis er wieder Baseball spielen kann.

No pasará mucho tiempo hasta que él pueda volver a jugar al béisbol.

Es kann mich etwas dauern Zeit, aber ich werde es beantworten,

Puede llevarme un poco tiempo pero lo responderé,

Es könnte einen 40 Tag geben, Es könnte 45 Tage dauern,

podría haber un día 40, podría haber 45 días,

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.

La tecnología tardará de cinco a diez años en estar lista.

Ich kann Ihnen nicht mit Bestimmtheit sagen, wie lange es dauern wird.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

Man gräbt einfach in den Schnee mit den Händen. Sollte nicht lange dauern.

Pero es solo cavar, usar las manos. No debería tomar mucho tiempo.

Aber es könnte lange dauern, dieses riesige Wüstengebiet nach einem Skorpion zu durchsuchen.

Pero podría tomar mucho tiempo buscar, en todo este terreno, un escorpión.

Aber es könnte lange dauern, in dieser riesigen Wüste einen Skorpion zu finden.

Pero podría tomar mucho tiempo buscar, en todo este terreno, un escorpión.

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.

- No tardará mucho antes de que el mundo se quede sin alimento.
- Dentro de poco el mundo se quedará sin alimento.
- No pasará mucho tiempo antes de que en el mundo empiecen a escasear los alimentos.

- Wie lange wird der Sturm noch dauern?
- Wie lange wird der Sturm anhalten?

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Es würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Tomaría demasiado tiempo explicarte por qué no funcionará.

Es würde zu lange dauern, Ihnen zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Tardaría demasiado en explicarle por qué no funcionará.

Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.

No pasará mucho tiempo antes de que el hombre pueda viajar a la luna.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.