Translation of "Hierbleiben" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Hierbleiben" in a sentence and their portuguese translations:

Tom will hierbleiben.

O Tom quer ficar aqui.

Ich muss hierbleiben.

- Tenho de ficar aqui.
- Eu tenho que ficar aqui.

Kann ich heute Nacht hierbleiben?

Posso ficar aqui hoje à noite?

Wir können nicht lange hierbleiben.

- Não podemos ficar aqui por muito tempo.
- Nós não podemos ficar aqui por muito tempo.

Wir sollten besser nicht hierbleiben.

É melhor não ficarmos aqui.

Wie lange müssen wir hierbleiben?

Quanto tempo temos de ficar aqui?

Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben.

Acho que é melhor eu ficar aqui.

Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben.

Eu gostaria de ficar aqui com o Tom.

Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben.

Ficarei aqui até as dez.

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

Ich werde hierbleiben, wenn du es wirklich möchtest.

Ficarei aqui se você realmente quer que eu fique.

Dürfen wir, bis es zu regnen aufhört, hierbleiben?

- Podemos ficar aqui até que pare de chover?
- Podemos ficar aqui até que a chuva pare?
- Podemos ficar aqui até a chuva parar?

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

e qualquer ser que viva aqui não vai querer ficar por muito tempo.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

- Ich will hier nicht bleiben.
- Ich will nicht hierbleiben.

- Eu não quero ficar aqui.
- Não quero ficar aqui.

Tom sagt, dass er für zwei, drei Nächte hierbleiben kann.

Tom diz que pode ficar aqui duas ou três noites.

- Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben.
- Ich denke, ich bleibe besser hier.

Acho que é melhor eu ficar aqui.

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

Você pode ficar aqui desde que fique quieto.