Translation of "Glaube" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Glaube" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich glaube euch.
- Ich glaube Ihnen.
- Ich glaube dir.

- Eu acredito em você.
- Eu acredito em vocês.
- Acredito em você.

- Glaube mir!
- Glaube mir.
- Glaub mir!

Acredite-me!

Glaube mir.

- Acredite em mim.
- Acreditem em mim.

Glaube mir!

Acredite em mim!

- Das glaube ich nicht.
- Ich glaube es nicht.
- Ich glaube ihm nicht.

Eu não acredito nisso.

- Ich glaube, dass sie lügen.
- Ich glaube, sie lügen.
- Ich glaube, die lügen.

Eu acho que eles estão mentindo.

- Ich glaube dir nicht.
- Ich glaube Ihnen nicht.

Não acredito em você.

Ich glaube Naomi nicht. Ich glaube, sie lügt.

Eu não acredito em Naomi. Acho que ela está mentindo.

Ehrgeiz und Glaube

Ambição e fé

Ich glaube nicht.

Acho que não.

Ich glaube Ihnen.

Eu acredito em você.

Glaube Tom nicht.

Não acredite em Tom.

Ich glaube Tom.

- Acredito no Tom.
- Eu acredito no Tom.

Ich glaube dir.

Eu acredito em você.

Glaube ihm nicht!

Não acredite nele!

Ich glaube schon.

Eu acho que sim.

- Ich glaube, Tom schläft gerade.
- Ich glaube, Tom schläft.

Eu acho que Tom está dormindo.

- Der Glaube kann Berge versetzen.
- Der Glaube versetzt Berge.

A fé pode mover montanhas.

- Ich glaube, du bist bereit.
- Ich glaube, Sie sind soweit.
- Ich glaube, ihr seid fertig.

- Eu acho que você está pronto.
- Eu acho que você está pronta.
- Acho que você está pronto.
- Acho que você está pronta.
- Eu acho que vocês estão prontos.

- Ich glaube, du hast recht.
- Ich glaube, dass du recht hast.
- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você tem razão.

- Ich glaube, du hast recht.
- Ich glaube, dass du recht hast.
- Ich glaube, dass du Recht hast.
- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

Acho que você tem razão.

- Ich glaube, ich bin soweit.
- Ich glaube, ich bin bereit.
- Ich glaube, dass ich bereit bin.

- Eu acho que estou pronto.
- Eu acho que estou pronta.
- Eu acho que estou preparado.
- Eu acho que estou preparada.

- Ich glaube, er hat Recht.
- Ich glaube, dass er Recht hat.
- Ich glaube, er hat recht.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Ich glaube, du kennst sie.
- Ich glaube, ihr kennt sie.
- Ich glaube, dass Sie sie kennen.

- Acho que você a conhece.
- Acho que vocês a conhecem.

- Ich glaube, dass ich verstehe.
- Ich glaube, dass ich es verstehe.
- Ich glaube, ich habe verstanden.

Acho que entendo.

- Ich glaube ihm nicht mehr.
- Ich glaube das nicht länger.

Eu não acredito mais.

- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

Acho que têm razão.

- Ich glaube, er hat Recht.
- Ich glaube, er hat recht.

Acho que ele tem razão.

- Ich glaube, dass es möglich ist.
- Ich glaube, das ist möglich.
- Ich glaube, das ist drin.
- Ich glaube, das ist durchaus drin.
- Ich glaube, es ist möglich.
- Ich glaube, es ist drin.
- Ich glaube, das ist machbar.
- Ich glaube, es ist machbar.
- Ich glaube, das liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, es liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, dass es im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das drin ist.
- Ich glaube, dass es drin ist.

- Acho que é possível.
- Eu acho que isso é possível.

Ich glaube, ich kann's.

Eu acho que posso.

Das glaube ich nicht.

Eu não acredito nisso.

Ich glaube an Ken.

Eu acredito em Ken.

Ich glaube an dich.

Eu acredito em ti.

Ich glaube an ihn.

- Eu creio nele.
- Eu acredito nele.
- Acredito nele.

Das glaube ich gerne.

Creio nisso de bom grado!

Ich glaube es gerne.

Acredito nisso de bom grado.

Ich glaube an Gott.

- Eu creio em Deus.
- Eu acredito em Deus.

Ich glaube an mich.

Eu creio em mim.

Der Glaube wirkt Wunder!

A fé faz milagres!

Ich glaube an Allah.

Eu acredito em Alá.

Ich glaube dir immer.

Eu sempre acredito em você.

Ich glaube an Gespenster.

Eu acredito em fantasmas.

Ich glaube, es funktioniert.

Аcho que está funcionando.

Ich glaube, Tom schummelt.

Eu acho que o Tom está trapaceando.

Ich glaube Tom nicht.

- Eu não confio no Tom.
- Não confio no Tom.

Ich glaube an Magie.

Eu acredito em mágica.

Ich glaube an Wunder.

Eu acredito em milagres.

Ich glaube, sie simuliert.

Eu acho que ela está a fingir.

Ich glaube, ich hab's.

Eu acho que entendi.

Ich glaube es nicht!

Eu não acredito!

Das glaube ich auch.

- Eu também acho.
- Também acho.

- Richtig, ich glaube es.

- Certo.

Also ich glaube es.

Então eu acredito nisso.

- Ich glaube, dass ich verstehe.
- Ich glaube, dass ich es verstehe.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Ich glaube, du hast einen Dachschaden.
- Ich glaube, du bist verrückt.

- Eu acho que você é louca.
- Acho que você é louco.

- Ich glaube, du hast recht.
- Ich glaube, dass du recht hast.

- Acho que você tem razão.
- Eu acho que você está certo.
- Eu acho que você está certa.

- Ich glaube, Tom ist unschuldig.
- Ich glaube, dass Tom unschuldig ist.

- Acredito que o Tom seja inocente.
- Eu acredito que o Tom seja inocente.

- Ich glaube, dass er glücklich ist.
- Ich glaube, er ist glücklich.

- Eu acho que ele é feliz.
- Creio que ele é feliz.
- Acredito que ele é feliz.
- Eu acho que ele está feliz.

- Ich glaube, dass er Recht hat.
- Ich glaube, er hat recht.

- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Ich glaube, dass es morgen schneit.
- Ich glaube, es schneit morgen.

Acho que vai nevar amanhã.

- Ich glaube, es schneit morgen.
- Ich glaube, es wird morgen schneien.

Acho que vai nevar amanhã.

- Ich glaube, dass Elvis noch lebt.
- Ich glaube, Elvis lebt noch.
- Ich glaube, Elvis ist noch am Leben.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

- Ich glaube, du hast das getan.
- Ich glaube, Sie haben das getan.
- Ich glaube, ihr habt das getan.

- Eu acho que você fez isso.
- Acho que você fez isso.

- Ich glaube es noch immer nicht!
- Ich glaube es immer noch nicht.

Ainda não acredito!

- Ich glaube, du magst deine Arbeit.
- Ich glaube, Sie mögen Ihre Arbeit.

- Eu acredito que você gosta do seu trabalho.
- Acredito que você gosta do seu trabalho.

- Ich glaube, Sie brauchen das hier.
- Ich glaube, du brauchst das hier.

- Eu acho que você precisa disso.
- Eu acho que você precisa disto.

- Ich glaube, du bist ein Lügner.
- Ich glaube, du bist eine Lügnerin.

- Eu acho que você é um mentiroso.
- Eu acho que você é uma mentirosa.

- Ich glaube, ich habe eine Idee.
- Ich glaube, mir ist was eingefallen.

Acho que tenho uma idéia.

- Ich glaube, wir können das tun.
- Ich glaube, wir können es tun.

Eu acho que podemos fazer isso.

- Ich glaube, Tom hat mich belogen.
- Ich glaube, Tom hat mich angelogen.

Eu acho que Tom estava mentindo para mim.

- Ich glaube, Tom muss hungrig sein.
- Ich glaube, Tom muss Hunger haben.

Eu acho que Tom deve estar com fome.

- Ich glaube, Thomas würde das machen.
- Ich glaube, Thomas würde das tun.

- Eu acredito que Tom faria isso.
- Acredito que Tom faria isso.

Das glaube ich jetzt nicht.

Isto é inacreditável!

Aber das ist Schamans Glaube

Mas essa é a crença de Shaman

Ich glaube nicht an Religion.

Eu não acredito em religião.

Ich glaube, ich habe verstanden.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Ich glaube, es ist wahr.

Acredito que seja verdade.

Nein, das glaube ich nicht.

- Não, eu acho que não.
- Não, eu não acho.

Ich glaube, was er sagt.

Eu acredito no que ele diz.

Der Glaube kann Berge versetzen.

A fé pode mover montanhas.

Ich glaube an meine Fähigkeit.

Eu acredito em minha capacidade.

Ich glaube, es funktioniert nicht.

Acho que isso não funciona.

Ich glaube an Jesus Christus.

Eu creio em Jesus Cristo.

Ich glaube, sie kommt nicht.

Eu acho que ela não vem.

Ich glaube, ich werde ohnmächtig.

Acho que eu vou desmaiar.

Ich glaube wohl, es hackt!

Você não está sério, está?