Translation of "Lieber" in French

0.011 sec.

Examples of using "Lieber" in a sentence and their french translations:

- Mein lieber Herr Gesangverein!
- Mein lieber Scholli!
- Mein lieber Schwan!
- Mein lieber Herr Gesangsverein!
- Gütiger Himmel!

Juste ciel !

- Meine Herren!
- Mein lieber Herr Gesangverein!
- Mein lieber Scholli!
- Mein lieber Schwan!
- Mein lieber Herr Gesangsverein!

- Juste ciel !
- Mon Dieu !
- Oh, la vache !

Magst du lieber Froschnudeln oder lieber Froschfüße?

Préfères-tu les pâtes aux grenouilles aux pattes de grenouilles ?

- Ich mag lieber Sprudel.
- Ich mag lieber Mineralwasser.
- Ich mag lieber Selters.

Je préfère l'eau minérale.

- Sie sollten lieber gehen.
- Du solltest lieber gehen.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Mein lieber Freund!

Mon cher ami !

Mein lieber Scholli!

- Mince !
- Eh ben, mon vieux !
- Juste ciel !
- Mon Dieu !

Beeil dich lieber.

Tu ferais mieux de te dépêcher.

Ich bliebe lieber.

Je préfère rester.

Lieber sterbe ich.

Je préfère mourir.

- Ich würde lieber schwimmen gehen.
- Ich ginge lieber schwimmen.

Je préférerais aller nager.

- Du solltest lieber früher aufstehen.
- Ihr solltet lieber früh aufstehen.
- Sie sollten lieber früh aufstehen.

- Tu ferais mieux de te lever tôt.
- Vous feriez mieux de vous lever tôt.

- Du solltest jetzt lieber gehen.
- Ihr solltet jetzt lieber gehen.
- Sie sollten jetzt lieber gehen.

Vous feriez mieux de partir.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

Je préférerais rester à la maison.

- Ich mag Science-Fiction lieber.
- Mir ist Science-Fiction lieber.

Je préfère la science fiction.

- Ich bin lieber für mich allein.
- Ich bleibe lieber alleine.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

"Willst du lieber mit mir schlafen oder lieber in einen Orden eintreten?" "Ne, ich büxe lieber aus!"

«Tu préfères coucher avec moi ou bien entrer dans les ordres ?» «Je préfère décamper, oui !»

Ich mag lieber Kaffee.

- J'aime mieux le café.
- Je préfère le café.

Ich möchte lieber ausgehen.

Je ferais mieux de sortir.

Ich mag lieber Selters.

Je préfère l'eau minérale.

Ich gehe lieber schwimmen.

Je préfère aller nager.

Ich mag Dunkelrot lieber.

Je préfère le rouge foncé.

Tom spricht lieber Französisch.

Tom préfère parler en français.

Mir ist Schwarz lieber.

Je préfère le noir.

Ah, danke, mein Lieber.

Ah, merci mon cher.

Ich bestell lieber Bier.

Je préfère commander une bière.

Geh heute lieber nicht.

- Tu ferais mieux de ne pas partir aujourd'hui.
- Vous feriez mieux de ne pas partir aujourd'hui.
- Tu ferais mieux de ne pas y aller aujourd'hui.
- Vous feriez mieux de ne pas y aller aujourd'hui.

Ich bleibe lieber sitzen.

- Je préfère rester assis.
- Je préfère rester assise.

Ich schreibe lieber französisch.

Je préfère écrire en français.

Ich mag lieber Hunde.

Je préfère les chiens.

Ich fahr lieber Fahrrad.

Je préfère faire du vélo.

Ich spreche lieber Französisch.

Je préfère parler le français.

Ich bleibe lieber alleine.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

Sie wollen lieber bleiben.

- Ils préfèrent rester.
- Elles préfèrent rester.

Ich reise lieber alleine.

- Je préfère voyager seul.
- Je préfère voyager seule.

Ich gehe lieber alleine.

- Je préfère y aller seul.
- Je préfère y aller seule.
- Je préfère m'y rendre seul.
- Je préfère m'y rendre seule.

Lieber tot als rot.

Plutôt mort que rouge.

Sollen wir lieber gehen?

Devrions-nous y aller ?

Ich möchte lieber nicht.

J'aimerais plutôt pas.

Nein, nein, mein Lieber!

Non, non, mon chéri !

Ich mag Englisch lieber.

Je préfère l'anglais.

Wir bleiben lieber hier.

Nous préférons rester ici.

Mach's gut, mein Lieber!

Adieu, mon ami.

Lieber tot als ehrlos.

La mort plutôt que le déshonneur !

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.

Je préférerais rester à la maison.

- Ich möchte lieber ein Bier trinken.
- Ich tränke lieber ein Bier.

Je préférerais boire une bière.

- Ich möchte lieber nicht darüber reden.
- Ich würde lieber nicht darüber reden.
- Darüber möchte ich lieber nicht reden.

Je préfère ne pas en parler.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.
- Ich esse lieber Fisch als Fleisch.

Je préfère le poisson à la viande.

- Ich mag lieber Grapefruit als Orangen.
- Ich mag Grapefruits lieber als Orangen.
- Ich mag lieber Pampelmuse als Apfelsine.

Je préfère les pamplemousses aux oranges.

- Du solltest lieber nach Hause gehen.
- Ihr solltet lieber nach Hause gehen.
- Sie sollten lieber nach Hause gehen.

- Vous feriez mieux de rentrer chez vous.
- Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
- Tu ferais mieux de rentrer chez nous.
- Tu ferais mieux de rentrer à la maison.

- Er sagte, du solltest lieber gehen.
- Er sagte, die sollten lieber gehen.
- Er sagte, ihr solltet lieber gehen.

Il a dit que tu aurais mieux fait d'y aller.

- Ich möchte dich lieber privat sprechen.
- Ich möchte Sie lieber privat sprechen.

- Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.
- Je préfèrerais te parler en privé.

- Sie mag Bier lieber als Wein.
- Sie mag lieber Bier als Wein.

Elle préfère la bière au vin.

- Ich habe lieber Ananas- als Pampelmusensaft.
- Ananassaft ist mir lieber als Grapefruitsaft.

Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.

Je préfère le poisson à la viande.

- Katzen sind mir lieber als Hunde.
- Ich mag Katzen lieber als Hunde.

Je préfère les chats aux chiens.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er mag Französisch lieber als Deutsch.

Il aime le français plus que l'allemand.

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich mag Tee lieber als Kaffee.

Je préfère le thé au café.

- Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee?
- Magst du Tee oder Kaffee lieber?

Préférez-vous le thé ou le café ?

Ich fahre lieber einen Schaltwagen, während mein Bruder lieber einen Automatikwagen fährt.

Je préfère conduire une voiture à boîte manuelle, tandis que mon frère en préfère une automatique.

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.

- Ich mag lieber Kaffee als Schwarztee.
- Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
- Ich trinke lieber Kaffee als schwarzen Tee.

Je préfère le café au thé noir.