Translation of "Lieber" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Lieber" in a sentence and their italian translations:

- Meine Herren!
- Mein lieber Herr Gesangverein!
- Mein lieber Scholli!
- Mein lieber Schwan!
- Mein lieber Herr Gesangsverein!

- Accidenti!
- Cribbio!
- Ammazza!

- Sie sollten lieber gehen.
- Du solltest lieber gehen.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Mein lieber Freund!

- Mio caro amico!
- Mia cara amica!

- Ich würde lieber schwimmen gehen.
- Ich ginge lieber schwimmen.

Io preferirei andare a nuotare.

- Du solltest lieber früher aufstehen.
- Ihr solltet lieber früh aufstehen.
- Sie sollten lieber früh aufstehen.

- Faresti meglio ad alzarti presto.
- Farebbe meglio ad alzarsi presto.
- Fareste meglio ad alzarvi presto.

- Du solltest jetzt lieber gehen.
- Ihr solltet jetzt lieber gehen.
- Sie sollten jetzt lieber gehen.

Fareste meglio a partire.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

Preferirei stare a casa.

- Ich mag Science-Fiction lieber.
- Mir ist Science-Fiction lieber.

- Preferisco la fantascienza.
- Io preferisco la fantascienza.

- Möchtest du lieber Englisch sprechen?
- Möchten Sie lieber Englisch sprechen?

- Preferiresti parlare in inglese?
- Preferireste parlare in inglese?
- Preferirebbe parlare in inglese?

Ich mag lieber Kaffee.

Mi piace di più il caffè.

L.A. mag ich lieber.

- Preferisco L.A..
- Preferisco Los Angeles.
- Io preferisco Los Angeles.
- Io preferisco L.A..

Ich bestell lieber Bier.

Ordino piuttosto una birra.

Lieber spät als nie.

Meglio tardi che mai.

Geh heute lieber nicht.

- Faresti meglio a non andare oggi.
- Fareste meglio a non andare oggi.
- Farebbe meglio a non andare oggi.

Ich mag Dunkelrot lieber.

- Preferisco il rosso scuro.
- Io preferisco il rosso scuro.

Ich bleibe lieber sitzen.

Preferisco rimanere seduto.

Ich schreibe lieber französisch.

Preferisco scrivere in francese.

Sie wollen lieber bleiben.

- Preferiscono restare.
- Preferiscono rimanere.

Mir ist Schwarz lieber.

- Preferisco il colore nero.
- Io preferisco il colore nero.

Sollen wir lieber gehen?

- Dovremmo andare?
- Noi dovremmo andare?

Lass ihn lieber anhalten.

- Faresti meglio a fermarlo.
- Fareste meglio a fermarlo.
- Farebbe meglio a fermarlo.

Ich esse lieber Vollkornmüsli.

- Preferisco i cereali integrali.
- Io preferisco i cereali integrali.

Ich möchte lieber nicht.

Preferirei di no.

Tom spricht lieber Französisch.

Tom preferisce parlare francese.

Ich mag lieber Mineralwasser.

- Preferisco l'acqua minerale.
- Mi piace di più l'acqua minerale.

Ich hätte lieber Rotwein.

- Preferirei il vino rosso.
- Io preferirei il vino rosso.
- Preferirei del vino rosso.
- Io preferirei del vino rosso.

Mach's gut, mein Lieber!

Addio, amico mio.

- Ich würde lieber etwas anderes tun.
- Ich täte lieber etwas anderes.

- Preferirei fare qualcos'altro.
- Io preferirei fare qualcos'altro.

- Ich möchte lieber nicht darüber reden.
- Ich würde lieber nicht darüber reden.
- Darüber möchte ich lieber nicht reden.

- Preferisco non parlarne.
- Io preferisco non parlarne.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.
- Ich esse lieber Fisch als Fleisch.

Preferisco il pesce alla carne.

- Magst du lieber Äpfel oder Bananen?
- Mögen Sie lieber Äpfel oder Bananen?
- Mögt ihr lieber Äpfel oder Bananen?

Cosa ti piacciono di più, le mele o le banane?

- Ich mag lieber Grapefruit als Orangen.
- Ich mag Grapefruits lieber als Orangen.
- Ich mag lieber Pampelmuse als Apfelsine.

Preferisco i pompelmi alle arance.

- Du solltest lieber nach Hause gehen.
- Ihr solltet lieber nach Hause gehen.
- Sie sollten lieber nach Hause gehen.

- Faresti meglio ad andare a casa.
- Fareste meglio ad andare a casa.
- Farebbe meglio ad andare a casa.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.

Preferisco il pesce alla carne.

- Katzen sind mir lieber als Hunde.
- Ich mag Katzen lieber als Hunde.

- Preferisco i gatti ai cani.
- Io preferisco i gatti ai cani.

- Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee?
- Magst du Tee oder Kaffee lieber?

Preferisci tè o caffè?

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich mag Tee lieber als Kaffee.

Preferisco il tè al caffè.

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

Preferisco leggere piuttosto che guardare la televisione.

- Ich mag lieber Kaffee als Schwarztee.
- Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
- Ich trinke lieber Kaffee als schwarzen Tee.

- Mi piace di più il caffè del tè nero.
- A me piace di più il caffè del tè nero.
- Preferisco il caffè al tè nero.
- Io preferisco il caffè al tè nero.
- Mi piace più il caffè del tè nero.

Ich würde das lieber vermeiden.

Preferirei evitare.

Ich gehe lieber zu Fuß.

- Preferisco camminare.
- Io preferisco camminare.

Ich mag lustige Filme lieber.

- Preferisco i film comici.
- Io preferisco i film comici.

Möchtest du lieber Französisch sprechen?

- Preferiresti parlare in francese?
- Tu preferiresti parlare in francese?
- Preferireste parlare in francese?
- Voi preferireste parlare in francese?
- Preferirebbe parlare in francese?
- Lei preferirebbe parlare in francese?

Ich gehe lieber wieder hinein.

- Farei meglio a tornare dentro.
- Io farei meglio a tornare dentro.

Tom möchte lieber Französisch sprechen.

- Tom preferirebbe parlare francese.
- Tom preferirebbe parlare in francese.

Ich hätte lieber einen Kaffee.

- Preferirei prendere un caffè.
- Io preferirei prendere un caffè.

Bezahle die Rechnung, mein Lieber!

Paghi tu il conto, caro!

Vielleicht sollten wir lieber zurückgehen.

Forse dovremmo tornare indietro.

Ich würde lieber hier bleiben.

Preferirei restare qui.

Das Schwarze ist mir lieber.

- Preferisco quella nera.
- Preferisco quello nero.

Ich würde lieber zuhause bleiben.

- Preferirei stare a casa.
- Preferirei restare a casa.
- Preferirei rimanere a casa.

Ich mag lieber moderne Möbel.

Mi piace molto l'arredamento moderno.

- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
- Ich lese lieber Bücher als fernzusehen.

- Preferisco leggere piuttosto che guardare la televisione.
- Preferisco leggere libri piuttosto che guardare la televisione.

- Ich bin lieber arm als reich.
- Ich möchte lieber arm als reich sein.

Preferisco essere povero che ricco.

- Magst du lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögen Sie lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?

- Preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Tu preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Lei preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Preferite il riso bianco o il riso integrale?
- Voi preferite il riso bianco o il riso integrale?

- Was magst du lieber, Tee oder Kaffee?
- Was mögen Sie lieber, Tee oder Kaffee?
- Was mögt ihr lieber, Tee oder Kaffee?

Quale ti piace di più, il tè o il caffè?

- Wen magst du lieber, Akiko oder Sachiko?
- Wen mögt ihr lieber, Akiko oder Sachiko?
- Wen mögen Sie lieber, Akiko oder Sachiko?

- Chi ti piace di più, Akiko o Sachiko?
- Chi vi piace di più, Akiko o Sachiko?
- Chi le piace di più, Akiko o Sachiko?

- Würdest du lieber Tennis oder Golf spielen?
- Würden Sie lieber Tennis oder Golf spielen?
- Würdet ihr lieber Tennis oder Golf spielen?

- Preferiresti giocare a tennis o a golf?
- Preferireste giocare a tennis o a golf?
- Preferirebbe giocare a tennis o a golf?

- Wen magst du lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen mögt ihr lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen mögen Sie lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen magst du lieber leiden: Sachiko oder Akiko?

- Chi ti piace di più, Sachiko o Akiko?
- Chi vi piace di più, Sachiko o Akiko?
- Chi le piace di più, Sachiko o Akiko?

- Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein?
- Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

- Quale ti piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale ti piace di più, vino bianco o vino rosso?
- Quale vi piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale vi piace di più, vino bianco o vino rosso?
- Quale le piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale le piace di più, vino bianco o vino rosso?

- Ich würde jetzt lieber nicht darüber reden.
- Ich möchte das hier lieber nicht erörtern.

- Preferirei non discuterne ora.
- Io preferirei non discuterne ora.
- Preferirei non discuterne adesso.
- Io preferirei non discuterne adesso.

- Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
- Ich trinke lieber Kaffee als schwarzen Tee.

- Mi piace di più il caffè del tè nero.
- A me piace di più il caffè del tè nero.
- Preferisco il caffè al tè nero.
- Io preferisco il caffè al tè nero.

Würden Sie lieber einen guten Tag

preferireste avere una buona giornata

Oder lieber einen schlechten Tag haben?

o preferireste avere una cattiva giornata?

Ich mag Äpfel lieber als Orangen.

Preferisco le mele alle arance.

Jane mag Hunde lieber als Katzen.

Jane preferisce i cani ai gatti.

Paul mag Englisch lieber als Mathe.

Paul preferisce l'inglese alla matematica.

Tom mag Tee lieber als Kaffee.

- Tom preferisce il tè al caffè.
- A Tom piace di più il tè che il caffè.

Ich mag dies lieber als das.

- Preferisco questo a quello.
- Io preferisco questo a quello.

Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.

Oh, la ringrazio, gentile signore.

Er mag Französisch lieber als Deutsch.

- Gli piace più il francese che il tedesco.
- A lui piace più il francese che il tedesco.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Anziché piangere, preferisco agire.

Ich möchte lieber nicht dorthin gehen.

- Preferirei non andare.
- Io preferirei non andare.

Ich mag lieber Katzen als Hunde.

- Preferisco i gatti ai cani.
- Io preferisco i gatti ai cani.

Magst du lieber Fleisch oder Fisch?

Preferite carne o pesce?

Ich mag Weißwein lieber als Rotwein.

- Preferisco il vino bianco al vino rosso.
- Io preferisco il vino bianco al vino rosso.

Ich würde ihn lieber nicht treffen.

Preferirei non incontrarlo.

Tom würde sich nichts lieber wünschen.

Tom non avrebbe desiderato niente di meglio.

Benutzt du lieber Binden oder Tampons?

Preferisci assorbenti o tamponi?

Ich mag lieber Reis als Brot.

Preferisco il riso al pane.

Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee?

Preferisci tè o caffè?

Kinder spielen lieber, als zu lernen.

Ai bambini piace più giocare che studiare.