Translation of "Grammatik" in Portuguese

0.034 sec.

Examples of using "Grammatik" in a sentence and their portuguese translations:

- Du musst mehr Grammatik lernen.
- Ihr müsst mehr Grammatik lernen.
- Sie müssen mehr Grammatik lernen.

Você precisa estudar mais gramática.

Ich lerne französische Grammatik.

Estou estudando a gramática do francês.

Die Grammatik ist hochkompliziert.

A gramática é muito complicada.

Grammatik ist etwas sehr Schwieriges.

A gramática é uma coisa muito difícil.

- Die Grammatik des Esperanto ist sehr einfach.
- Die Grammatik von Esperanto ist sehr einfach.

A gramática do esperanto é muito simples.

Ich finde die französische Grammatik schwierig.

Acho a gramática francesa difícil.

Die Grammatik von Esperanto ist sehr einfach.

A gramática esperanta é muito simples.

Deine Grammatik ist besser als dein Atem!

A sua gramática é melhor que o seu hálito!

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

Eu estou com dificuldades com a gramática francesa.

Die Grammatik des Esperanto ist sehr einfach.

A gramática do esperanto é muito simples.

Ich habe Probleme mit der deutschen Grammatik.

Tenho problemas com a gramática da língua alemã.

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.

O senhor Hirose ensina aos alunos gramática inglesa.

Wenn der Wortschatz fehlt, ist die Grammatik nutzlos.

Se você não tem vocabulário, a gramática não vai lhe ser útil.

„Ich habe mir eine lateinische Grammatik gekauft.“ – „Was hast du gesagt?“ – „Dass ich mir eine lateinische Grammatik gekauft habe.“

"Eu comprei um livro de gramática latina." "O que você disse?" "Que eu comprei um livro de gramática latina."

Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.

Os princípios básicos da gramática não são tão difíceis.

Unsere Grammatik kann sich jeder in jedem Buchgeschäft besorgen.

- Nossa gramática qualquer pessoa pode comprar em toda livraria.
- Nossa gramática qualquer um pode comprar em qualquer livraria.

Ich habe so meine Probleme mit der französischen Grammatik.

Eu estou lutando com a gramática francesa.

Ungarisch und Türkisch sind sich bezüglich der Grammatik sehr ähnlich.

O Húngaro e o Turco são muito semelhantes em termos de gramática.

Ich muss die deutsche Grammatik wiederholen. Ich habe wirklich alles vergessen.

Eu tenho que estudar a gramática alemã de novo. Eu esqueci tudinho.

In Grammatik und Wortschatz unterscheiden sich einige Dialekte erheblich von der Standardsprache.

Na gramática e no vocabulário, alguns dialetos diferem significativamente da linguagem padrão.

Toms Französisch verbesserte sich, nachdem er angefangen hatte, sich mit der Grammatik auseinanderzusetzen.

Depois que Tom começou a estudar gramática, seu francês melhorou muito.

Johannes beherrscht bereits gut die Portugiesische Grammatik, so ist er daran interessiert, den Wortschatz zu lernen.

João já domina bem a gramática portuguesa, por isso está interessado em aprender vocabulário.

Die Sprache Esperanto ist sehr praktisch; sie ist einfach und stets regelmäßig und ihre Grammatik ist klar.

A língua esperanto é muito útil; ela é fácil e sempre regular e sua gramática é clara.

Nur bei den Zeiten und den Verben mit Partikel ist die englische Grammatik schwieriger als die deutsche.

Só quando se trata dos tempos e dos verbos frasais é que a gramática inglesa é mais difícil do que a alemã.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

A política às vezes pode se parecer com a gramática: um erro que todos cometem é finalmente reconhecido como regra.

Im Französisch- und Deutschunterricht sagte unser Lehrer, der aus England kam: „Wie könnt ihr erwarten, eine Fremdsprache zu lernen, wenn ihr die Grammatik eurer eigenen nicht kennt!“

Na aulas de francês e alemão, nosso professor que veio da Inglaterra disse: " Como vocês podem esperar aprender uma língua estrangeira se vocês não conhecem a gramática da sua própria língua?"

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.