Translation of "Ergeben" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Ergeben" in a sentence and their portuguese translations:

Tom hat sich ergeben.

- Tom desistiu.
- Tom se rendeu.

Tom beschloss, sich zu ergeben.

Tom decidiu se render.

Meine Träume ergeben keinen Sinn.

Meus sonhos não fazem sentido.

Maria ist ihrem Mann ergeben.

- Mary é dedicada ao seu marido.
- A Mary é dedicada ao seu marido.
- Mary é dedicada ao marido dela.
- A Mary é dedicada ao marido dela.

Die beiden Sätze ergeben beide Sinn.

Ambas as frases são coerentes.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Preferiria morrer a me render.

- Er gab auf.
- Er hat sich ergeben.

Ele se rendeu.

- Wer hat sich ergeben?
- Wer ergab sich?

- Quem desistiu?
- Quem se rendeu?

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.

Ouvi dizer que ele se entregou à polícia.

Eine Studie hat ergeben, dass zu schnelles Essen Fettleibigkeit begünstigt.

Um estudo provou que comer muito rápido aumenta suas chances de obesidade.

Die polizeilichen Ermittlungen haben ergeben, dass Tom zur fraglichen Zeit am Tatort war.

De acordo com a investigação policial, Tom estava na cena do crime no momento do incidente.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

Na nossa vida sempre aparecem desafios; alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento.