Translation of "Keinen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Keinen" in a sentence and their portuguese translations:

- Rede keinen Unsinn!
- Sage keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!
- Red keinen Quatsch!
- Red keinen Stuss!

Não fale coisas sem sentido!

- Red keinen Quatsch.
- Erzähl keinen Quatsch!
- Verzapf keinen Unsinn!
- Red keinen Schmarren!

- Não fale bobagem.
- Não diga besteira!

- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

Não diga besteira!

Es gibt keinen Schatz. Auf keinen Fall

Não há querida. De jeito nenhum

Es gibt keinen Gott und keinen Buddha.

Não existe nem Deus nem Buda.

- Habt ihr keinen Hunger?
- Haben Sie keinen Hunger?
- Hast du keinen Hunger?

- Vocês não estão com fome?
- Você não está com fome?

- Sag keine Dummheiten!
- Rede keinen Unsinn!
- Red keinen Quatsch.
- Rede keinen Blödsinn!

Não diga besteira!

- Du hast keinen Ehrgeiz.
- Sie haben keinen Ehrgeiz.
- Ihr habt keinen Ehrgeiz.

- Você não é ambicioso.
- Você está sem ambição.

- Hast du keinen Fernseher?
- Habt ihr keinen Fernseher?
- Haben Sie keinen Fernseher?

Você não tem televisão?

- Habt ihr keinen Hunger?
- Haben Sie keinen Hunger?

- Vocês não estão com fome?
- Você não está com fome?

- Er hat keinen Rechner.
- Er hat keinen Computer.

Ele não tem computador.

- Ich habe keinen Rechner.
- Ich habe keinen Computer.

- Não tenho computador.
- Eu não tenho computador.

- Sie hat keinen Rechner.
- Sie hat keinen Computer.

Ela não tem computador.

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

- Tom hat keinen Computer.
- Tom hat keinen Rechner.

Tom não tem computador.

- Hast du keinen Pass?
- Haben Sie keinen Pass?

- Você não tem passaporte?
- Você não possui passaporte?

- Wir haben keinen Wäschetrockner.
- Wir haben keinen Trockner.

Nós não temos secadores.

Auf keinen Fall!

de jeito nenhum!

Auf keinen Fall

De jeito nenhum

Mach keinen Fehler.

Não cometa um erro.

Auf keinen Fall!

- De jeito nenhum!
- De modo algum!

Red keinen Unsinn!

Não fale bobagem!

Wir kannten keinen.

Não conhecíamos ninguém.

Sage keinen Unsinn!

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

Mach keinen Lärm!

Não faça barulho!

Trink keinen Alkohol.

Não beba nada alcoólico.

Mache keinen Krach!

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

Tom will keinen.

- Tom não quer um.
- Tom não quer uma.

Begehe keinen Ehebruch.

Não cometerás adultério.

Erzähl keinen Quatsch!

Não digas asneiras.

- Ich mag keinen davon.
- Ich mag keinen von ihnen.

Não gosto de nenhum deles.

- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hier ergibt keinen Sinn.

Isso não faz sentido.

- Ich habe keinen Geist gesehen.
- Ich sah keinen Geist.

Eu não vi um fantasma.

- Tom hat keinen Fisch gefangen.
- Tom fing keinen Fisch.

Tom não pegou nenhum peixe.

- Es hat keinen Zweck.
- Es hat keinen Sinn.
- Es ist sinnlos.
- Es macht keinen Sinn.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

- Sie haben hier keinen Zutritt!
- Du hast hier keinen Zutritt!
- Ihr habt hier keinen Zutritt!

Você não está autorizado a entrar aqui.

- Hast du jetzt keinen Unterricht?
- Habt ihr jetzt keinen Unterricht?
- Haben Sie jetzt keinen Unterricht?

- Você não tem aula agora?
- Vocês não têm aula agora?
- Tu não tens aula agora?

- Gibst du keinen Zucker dazu?
- Tust du keinen Zucker rein?

Você não coloca açúcar?

- Ich kenne keinen der beiden.
- Ich kenne keinen von beiden.

- Não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhuma das duas.
- Não conheço nenhuma das duas.

- Er versteht keinen Spaß.
- Er hat keinen Sinn für Witze.

Ele não entende piadas.

- Das hat überhaupt keinen Sinn.
- Es ergibt absolut keinen Sinn.

Isto não tem absolutamente nenhum sentido.

- Er hat keinen Sinn für Humor.
- Er hat keinen Humor.

Ele não tem senso de humor.

- Ich besitze keinen teuren Schmuck.
- Ich habe keinen teuren Schmuck.

Não possuo nenhuma joia cara.

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

- A sua resposta não tem nenhum sentido.
- Vossa resposta não tem lógica.

- Die Sache duldet keinen Aufschub.
- Die Angelegenheit duldet keinen Aufschub.

O assunto não tolera atrasos.

Ich habe keinen Appetit.

Estou sem apetite.

Ich trinke keinen Wein.

Não bebo vinho.

Zerbrich bloß keinen Spiegel.

Não quebre um espelho.

Ich mag keinen Kaffee.

Eu não gosto de café.

Tom mag keinen Käse.

Tom não gosta de queijo.

Das macht keinen Unterschied.

Isso não faz diferença.

Wir haben keinen Zucker.

- Não temos açúcar.
- Não temos nem um pouco de açúcar.

Ich trinke keinen Alkohol.

- Eu não tomo álcool.
- Não bebo álcool.

Ich habe keinen Hunger.

Estou sem fome.

Ich habe keinen Hund.

Eu não tenho cachorro.

Es gibt keinen Zweifel.

- Não há dúvidas.
- Não há dúvida.

Tom trinkt keinen Kaffee.

Tom não toma café.

Ich habe keinen Universitätsabschluss.

Eu não me formei.

Mach keinen öffentlichen Aufstand.

Não faça uma cena em público.

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.

De modo nenhum.

Ich habe keinen Sohn.

- Eu não tenho filho nenhum.
- Eu não tenho filho algum.

Er will keinen Krieg.

Ele não quer a guerra.

Ich mag keinen Wein.

Eu não gosto de vinho.

Tom isst keinen Fisch.

Tom não come peixe.

Maria trägt keinen Büstenhalter.

Mary não está usando sutiã.

Ich habe keinen Bruder.

Eu não tenho irmão.

Er trinkt keinen Kaffee.

Ele não bebe café.

Es gibt keinen Ausweg.

Não tem saída.

Ich habe keinen Durst.

Não tenho sede.

Du hast keinen Beweis.

- Vocês não têm nenhuma prova.
- O senhor não tem nenhuma prova.
- A senhora não tem nenhuma prova.
- Você não tem nenhuma prova.
- Você não tem prova.

Er versteht keinen Spaß.

Ele não entende piadas.

Ich habe keinen Wodka.

Não tenho vodca.

Du hast keinen Geschmack.

Você não tem bom gosto.

Ich schreibe keinen Brief.

Não escrevo nenhuma carta.

Wir wollen keinen Ärger.

- Não queremos nenhum problema.
- A gente não quer nenhum problema.

Wir haben keinen Hunger.

Não estamos com fome.

Er hat keinen Durst.

Ele não está com sede.

Es gibt keinen Gott.

Não há nenhum deus.

Ich trinke keinen Kaffee.

Eu não bebo café.

Ich mag keinen Käse.

Eu não gosto de queijo.