Translation of "Denken" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Denken" in a sentence and their portuguese translations:

Nicht denken!

Não pense.

Vielleicht denken Sie:

Talvez vocês pensem:

Denken tut weh.

Pensar dói.

Alle denken das.

- Todo mundo pensa assim.
- Todo mundo acha que sim.

Was denken sie?

O que eles acham?

Was denken wir?

- O que você acha?

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

É preciso trabalhar, não pensar.

- Ich kann nicht anders denken.
- Anders kann ich nicht denken.

Não consigo pensar de outra maneira.

- Was wird dein Mann denken?
- Was wird Ihr Mann denken?

- O que seu marido vai pensar?
- Que pensará o seu marido?
- O que há de pensar vosso marido?
- Que é que teu marido poderá pensar?
- O que vai pensar o marido da senhora?
- O que é que o marido da senhora há de pensar?

Denken wir so etwas

Vamos pensar algo assim

Denken Sie an Ameisen

pense nas formigas

Die meisten denken so.

A maioria das pessoas pensa que sim.

Wenige Leute denken so.

- Poucas pessoas pensam isso.
- Poucas pessoas pensam assim.

Überlasse das Denken mir!

- Deixe que eu me encarregue de pensar.
- Deixe comigo o trabalho de pensar.

Wie denken Sie darüber?

O que vocês acham disso?

Was denken Sie darüber?

O que é que você acha disso?

Gutes Essen, besseres Denken.

- Boa comida, melhor pensamento.
- Bom alimento, melhor pensamento.

Viele Leute denken, hey,

Muitas pessoas pensam que

- Ich werde heute an euch denken.
- Ich werde heute an dich denken.
- Ich werde heute an Sie denken.

- Estarei pensando em você hoje.
- Estarei pensando em ti hoje.

- Versuche, an etwas anderes zu denken!
- Versuchen Sie, an etwas anderes zu denken!
- Versucht, an etwas anderes zu denken!

Procure pensar em outra coisa.

Denken Sie nur einmal nach

Apenas pense uma vez

Denken Sie jetzt noch einmal

Agora pense novamente

Denken Sie jetzt darüber nach

pense nisso agora

Die meisten Frauen denken so.

A maioria das mulheres pensam assim.

- Denk nach!
- Denken Sie nach!

Pense!

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Faça seu cérebro trabalhar antes de falar!

Wir sind, was wir denken.

Somos o que pensamos.

Ich weiß, wie Frauen denken.

Eu sei como as mulheres pensam.

Sie denken über Heirat nach.

Eles estão pensando em se casar.

Anders kann ich nicht denken.

Não consigo pensar de outra maneira.

Das denken die meisten Leute.

Isso é o que a maioria das pessoas pensa.

Denken wir zu viel darüber nach,

Se o analisarmos demasiado,

Was machen sie, wie denken sie?

O que eles fazem, como eles pensam?

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

Lembre-se, na segunda guerra mundial

Mir gefällt deine Art zu denken.

Eu gosto do seu modo de pensar.

Ich kann nicht an alles denken.

Não posso pensar em tudo.

Was würden denn die Leute denken?

O que as pessoas pensariam?

Wir denken in Wörtern und Bildern.

Nós pensamos em palavras e imagens.

Fürs Denken wirst du nicht bezahlt.

Você não é pago para pensar.

Ich werde an deine Worte denken.

Eu vou lembrar de suas palavras.

„Woran denken Sie?“ – „An nichts Besonderes.“

"No que está pensando?" "Nada em especial."

Wir müssen an die Zukunft denken.

- Temos que pensar no futuro.
- Nós temos que pensar no futuro.

- Sorge dich nicht um das, was andere denken!
- Sorgt euch nicht um das, was andere denken!
- Sorgen Sie sich nicht um das, was andere denken!

Não se preocupe com que os outros vão dizer.

- Tom kann an nichts anderes denken als an Maria.
- Alles, woran Tom denken kann, ist Maria.

O Tom só consegue pensar na Maria.

Jedes Volk hat seine Art zu denken. Alle Völker haben die gleiche Art, nicht zu denken.

Todo povo tem sua maneira de pensas. Todos os povos têm a mesma maneira de não pensar.

Ich kann nur noch sehr langsam denken.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Und jetzt die größte Frage zu denken

e agora a maior questão em mente

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Viele Leute denken, dass ich verrückt bin.

- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.

Wir sind das, über was wir denken.

Somos aquilo que pensamos.

Meine Eltern denken, dass ich Medizin studiere.

Meus pais pensam que eu estudo medicina.

Manche Leute denken, Tatoeba sei keine Schule.

Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

Mir ist egal, was die Leute denken.

Eu não me importo com o que as pessoas pensam.

Ich weiß nicht, was ich denken soll.

- Eu não sei o que pensar.
- Não sei o que pensar.

Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken.

Um cientista de verdade não pensaria dessa forma.

Ich will nicht an den Tod denken.

- Eu não quero pensar sobre a morte.
- Não quero pensar na morte.

Sie werden denken, ich sei verrückt geworden.

Eles vão pensar que eu enlouqueci.

Das hat mich an dich denken lassen.

Isso me fez pensar em você.

Mir gefällt deine Art zu denken nicht.

Eu não gosto de sua maneira de pensar.

Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.

A lógica é obviamente o seu ponto forte.

Ich muss daran denken, den Brief aufzugeben.

Eu devo me lembrar de enviar a carta.

Tom weiß nicht, was er denken soll.

Tom não sabe o que pensar.

Wir denken, das ist eine gute Sache.

Achamos que isso é algo bom.

Alle Mädchen denken, dass es richtig ist.

Todas as meninas acham que está certo.

Denken Sie daran, dass ohne die Leute

manter em mente que sem as pessoas

Und deshalb brauchst du an Keywords denken

E é por isso que você precisa pensar em palavras-chave

- Denken alle, ich hätte das Geld gestohlen?
- Denken alle, ich wäre derjenige, der das Geld gestohlen hat?
- Denken alle, ich wäre diejenige, die das Geld gestohlen hat?

Todo mundo pensa que fui eu que roubei o dinheiro?

Müssen wir daran denken, was wir hinterlassen wollen.

por isso, temos de pensar no que deixamos para trás.

Denken Sie bitte Ihre Gedanken zu diesem Thema

Por favor, você acha que pensa sobre o assunto

Sie würden denken, dein Verstand würde plötzlich herauskommen

eles pensariam que sua mente sairia de repente

Dies ist ein schamanisches Stück, denken Sie daran.

Esta é uma peça xamânica, lembre-se.

Ja, Sie haben Recht, was Sie gerade denken

sim, você está certo o que pensa agora

Sind wir ein bisschen rückständig und denken dumm?

somos um pouco atrasados ​​e pensamos estupidamente?

Wir denken, wir sind als Technologie voraus, oder?

achamos que estamos à frente como tecnologia, certo?

Denken Sie daran, auch wenn das Gebäude einstürzt

lembre-se de que, mesmo que o prédio desmorone

Denken Sie daran, Sie können nichts kostenlos kaufen.

Lembre-se, você não pode comprar nada de graça.

Frau Roland, was denken Sie über das Problem?

Sra. Roland, o que acha deste problema?

Ich denke, du müsstest an die Zukunft denken.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Was hat dich dazu gebracht so zu denken?

O que te fez pensar isso?

- Warum denkst du das?
- Warum denken Sie das?

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

- Denkst du an Tom?
- Denken Sie an Tom?

- Você está pensando no Tom?
- Vocês estão pensando no Tom?
- O senhor está pensando no Tom?
- A senhora está pensando no Tom?

- Was denken Sie jetzt?
- Was denkt ihr nun?

O que você acha agora?

Ich kann nicht aufhören, an Tom zu denken.

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.