Translation of "Anders" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their russian translations:

Anders gesagt,

Другими словами,

Anders ausgedrückt:

Другими словами,

- Er möchte anders sein.
- Er will anders sein.

Он хочет быть не таким, как все.

- Gehe irgendwo anders hin!
- Geh irgendwo anders hin!

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

- Es geht nicht anders.
- Anders geht es nicht.

Другого способа нет.

Ziemlich anders aussehen.

может быть совсем другим.

Ein wenig anders

немного отличается

anders als das

кроме этого

Sag es anders.

Скажи это другими словами.

Du stirbst anders.

Иначе ты умрёшь.

Das ist anders.

Это другое.

Alles wird anders.

Все будет по-другому.

Tom ist anders.

Том не такой, как все.

Sie sind anders.

- Они разные.
- Они другие.

Du bist anders.

Ты другой.

Das funktioniert anders.

Это работает по-другому.

Er ist anders.

- Он не такой, как все.
- Он иной.

Jeder ist anders.

Каждый человек индивидуален.

Wir waren anders.

Мы были разными.

Ich bin anders.

- Я другой.
- Я другая.

Tom war anders.

- Том был другой.
- Том был не такой.

Ich denke anders.

- Я думаю иначе.
- Я думаю по-другому.

Sie ist anders.

- Она иная.
- Она другая.

Das war anders.

- Это было по-другому.
- Это было иначе.

Wir sind anders.

Мы другие.

Er war anders.

- Он был не такой, как все.
- Он был другой.

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

- Ты передумал?
- Вы передумали?

Ganz anders dieser Brüllaffe.

В отличие от ревуна...

Wie ein bisschen anders

как немного по-другому

Tom sieht das anders.

- Том видит это иначе.
- Том смотрит на это иначе.
- Том смотрит на это по-другому.

Bitte frag jemand anders.

Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.

Sie möchte anders sein.

Она хочет быть не такой, как все.

Wir konnten nicht anders.

Мы не могли ничего другого.

Tom war immer anders.

- Том всегда отличался.
- Том всегда был не таким, как все.

Jeder Mensch ist anders.

Все люди разные.

Früher war alles anders.

Раньше всё было по-другому.

Sie will anders sein.

- Она хочет быть другой.
- Она хочет измениться.

Sie war immer anders.

Она всегда была другой.

Er war immer anders.

Он всегда был другим.

Geht es nicht anders?

Разве нет другого выхода?

Du schaust anders aus.

- Ты какой-то другой.
- Ты какая-то другая.
- Вы какой-то другой.
- Вы какая-то другая.

Pizza schmeckt kalt anders.

Холодная пицца другая на вкус.

Ich bin ganz anders.

- Я совсем другой.
- Я совсем другая.

Australien ist nicht anders.

Австралия ничем не отличается.

- Du wirst dir es anders überlegen.
- Ihr werdet es euch anders überlegen.
- Sie werden es sich anders überlegen.

- Ты передумаешь.
- Вы передумаете.

- Könntest du nicht irgendwo anders hingehen?
- Könntet ihr nicht irgendwo anders hingehen?
- Könnten Sie nicht irgendwo anders hingehen?

- Вы не могли бы пойти куда-то ещё?
- Вы не могли бы пойти в какое-то другое место?

- Ich wünsche mir, ich wäre anders.
- Schön wär’s, wenn ich anders wäre.

- Был бы я другим.
- Хотел бы я быть другим.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

Optimistisch, realistisch oder ganz anders.

с оптимизмом, реализмом или как-то ещё?

Aber nachts... ...ist es anders.

Но по ночам... ...другое дело.

Nun, warum ist es anders?

ну, почему это отличается?

Weil jede Stunde anders ist

Потому что у всех разные часы

Lass es mich anders ausdrücken.

Дай мне это сделать по-другому.

Es ist niemand anders da.

Больше никого нет.

Du siehst heute anders aus.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какой-то другой.
- Вы сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какие-то другие.

Ist es nicht anders möglich?

А по-другому нельзя?

Tom sieht heute anders aus.

Том сегодня выглядит иначе.

Dieses Mal ist es anders.

На этот раз всё иначе.

Pferde sind anders als Esel.

Лошади отличаются от ослов.

Kann man das anders ausdrücken?

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

Lass mich das anders machen.

Дай мне это сделать по-другому.

Ich hätte anders reagieren sollen.

Мне надо было иначе отреагировать.

Baseball ist anders als Cricket.

Бейсбол отличается от крикета.

Ja, so und nicht anders.

Да, так, а не иначе.

Tom ist anders als ich.

Том не такой, как я.

Sie konnten nicht anders handeln.

Они не могли поступить иначе.

Könnten wir irgendwo anders hingehen?

- Можем ли мы пойти куда-то ещё?
- Мы не могли бы пойти куда-нибудь ещё?

Ohne dich ist alles anders.

Без тебя всё по-другому.

Heute ist alles ganz anders.

Сегодня всё совсем по-другому.

Diese Straße hieß früher anders.

Эта улица раньше по-другому называлась.

Tom will nirgendwo anders hin.

- Том больше никуда не хочет идти.
- Том больше никуда не хочет ехать.

Anders kann ich nicht denken.

Я не могу думать иначе.

Ich würde es anders formulieren.

Я бы так не сказал.

Jetzt ist alles ganz anders.

Теперь всё совсем по-другому.

Lass mich das anders ausdrücken.

Позволь мне выразиться по-другому.