Translation of "Anders" in French

0.009 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their french translations:

Anders gesagt,

En d'autres termes,

Anders ausgedrückt:

En d'autres termes,

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.

Merci de demander à quelqu'un d'autre.

- Er möchte anders sein.
- Er will anders sein.

Il veut être différent.

Ziemlich anders aussehen.

pourrait avoir un tout autre aspect.

Ein wenig anders

peu différent

anders als das

autre que ça

Sag es anders.

Dis-le autrement.

Du stirbst anders.

Autrement, tu meurs.

Ich denke anders.

- Je pense autrement.
- Ma façon de penser est différente.

Das ist anders.

C'est différent.

Alles wird anders.

Tout sera différent.

Tom ist anders.

Tom est différent.

Sie sind anders.

- Ils sont différents.
- Elles sont différentes.

Du bist anders.

Tu es différent.

Jeder ist anders.

Tout le monde est différent.

Ich bin anders.

Je suis différente.

- Dieses Mal ist es anders.
- Diesmal ist es anders.

- Cette fois-ci, c'est différent.
- Cette fois, c'est différent.

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

As-tu changé d'opinion ?

- Ich kann nicht anders denken.
- Anders kann ich nicht denken.

Je n'arrive pas à penser d'une autre façon.

Ganz anders dieser Brüllaffe.

Contrairement à ce singe hurleur...

Wie ein bisschen anders

comme un peu différent

Tom sieht das anders.

Tom voit ça d'une manière différente.

Bitte frag jemand anders.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Sie möchte anders sein.

Elle veut être différente.

Ich will anders aussehen.

- Je veux avoir l'air différent.
- Je veux avoir l'air différente.

Jeder Jeck ist anders.

Chacun ses goûts.

Niemand anders kann es.

Personne d'autre ne le peut.

Früher war alles anders.

- Autrefois, les choses étaient différentes.
- Autrefois tout était différent.

Du schaust anders aus.

- Tu as l'air différent.
- Vous avez l'air différent.

Geht es nicht anders?

N'y a-t-il pas d'autre manière ?

Das ist nicht anders.

Ce n'est pas différent.

Weil jeder anders konvertiert.

Parce que tout le monde se convertit différemment.

- Du wirst dir es anders überlegen.
- Ihr werdet es euch anders überlegen.
- Sie werden es sich anders überlegen.

- Tu changeras d'avis.
- Vous changerez d'avis.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

En d'autres mots, il nous a trahis.

Optimistisch, realistisch oder ganz anders.

avec optimisme, réalisme, ou autrement ?

Aber nachts... ...ist es anders.

Mais la nuit, c'est une autre histoire.

Nun, warum ist es anders?

eh bien, pourquoi est-ce différent?

Weil jede Stunde anders ist

Parce que l'heure de chacun est différente

Ich kann nicht anders denken.

Je ne peux pas penser autrement.

Es ist niemand anders da.

Il n'y a personne d'autre.

Du siehst heute anders aus.

Tu as l'air différent aujourd'hui.

Ist es nicht anders möglich?

N'est-ce pas possible autrement ?

Ein Engländer benimmt sich anders.

Un Britannique se comporterait différemment.

Ich will nicht anders sein.

- Je ne veux pas être différent.
- Je ne veux pas être différente.

Dieses Mal ist es anders.

- Cette fois-ci, c'est différent.
- Cette fois, c'est différent.

Kann man das anders ausdrücken?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

Pferde sind anders als Esel.

Les chevaux sont différents des ânes.

Lass mich das anders machen.

Laisse-moi faire ça différemment.

Aber es geht auch anders,

Mais il y a un autre moyen

Meine Arbeitszeiten sind täglich anders.

Je travaille tous les jours à des heures différentes.

Sie konnten nicht anders handeln.

- Ils ne pouvaient agir autrement.
- Ils ne purent agir autrement.
- Elles ne pouvaient agir autrement.
- Elles ne purent agir autrement.

Tom ist anders als ich.

Tom n'est pas comme moi.

Anders kann ich nicht denken.

Je n'arrive pas à penser d'une autre façon.

Lass es mich anders ausdrücken.

Laisse-moi l'exprimer autrement.

Was würdest du anders machen?

Que ferais-tu différemment ?

Ich war schon immer anders.

J'étais toujours différent.

Früher war alles ganz anders.

Autrefois tout était différent.

Früher war das Leben anders.

Autrefois la vie était différente.

Mein Leben war ganz anders.

Ma vie était très différente.

Etwas sehen, was anders ist.

voient quelque chose de différent.

- Es gibt keine andere Möglichkeit.
- Es geht nicht anders.
- Anders geht es nicht.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

Aber ich sah dieselben Dinge anders.

je percevais les mêmes choses différemment.

anders aus als das normale links.

est très différent du cœur normal à gauche.

Formen sind sehr anders als Worte;

Les formes sont très différentes des mots.

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

Laissez-moi vous expliquer autrement.

Zu ihnen gesellte sich Bill Anders.

Bill Anders s'est joint à eux.

Deine Methode ist anders als meine.

Tes méthodes sont différentes des miennes.

Er könnte es sich anders überlegen.

Il se pourrait qu'il change d'avis.

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.

Leur style de vie est différent du nôtre.