Translation of "Anders" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their arabic translations:

Anders gesagt,

بمعنى آخر،

Anders ausgedrückt:

وبعبارات أخرى،

Ziemlich anders aussehen.

قد تبدو مختلفة تماما.

Ein wenig anders

فرق بسيط

anders als das

بخلاف ذلك

Alles wird anders.

كل شيئ سيتغير.

Ganz anders dieser Brüllaffe.

‫على عكس سعدان العواء هذا...‬

Republiken müssen anders sein.

ويجب أن تكون الجمهوريات مختلفة.

Wie ein bisschen anders

مثل مختلفة قليلا

Optimistisch, realistisch oder ganz anders.

أيجب أن نكون متفائلين أم واقعيّين أم شيئاً آخر؟

Aber nachts... ...ist es anders.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

Nun, warum ist es anders?

حسنا ، لماذا هو مختلف؟

Weil jede Stunde anders ist

لأن ساعة كل شخص مختلفة

Kann man das anders ausdrücken?

ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟

Die in jeder Kultur anders ist.

والتي تختلف في كل ثقافة.

anders aus als das normale links.

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

Formen sind sehr anders als Worte;

حيث تختلف الأشكال تمامًا عن الكلمات؛

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

لذا اسمحوا لي بشرح ذلك بشكل مختلف.

Zu ihnen gesellte sich Bill Anders.

انضم إليهم بيل أندرس.

Er könnte es sich anders überlegen.

ربما سيغير رأيه.

Denn Covid-19 ist sehr anders.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

Aber die Rettung kann auch anders verlaufen.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Und jeder anders mit seinem Handy umgeht:

ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف:

Auch wenn es Science-Fiction anders darstellt,

على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي،

-Alles ist ganz anders. -Guten Morgen, Präsident.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

Bei uns ist die Situation etwas anders.

فينا ، الوضع مختلف قليلاً.

Die Zeit eines jeden funktioniert also anders

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

- Ich denke anders.
- Ich bin anderer Meinung.

- اعتقد خلاف ذلك.
- اعتقد غير ذلك.

Aber wir müssen die Dinge ganz anders handhaben.

و لكن ما يجب علينا فعله هو إدارة الأشياء بشكل مختلف كلياً.

Denn natürlich wird die Welt nicht anders aussehen.

لأن، بالطبع، العالم لن يبدو مختلفا.

Aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

ولكن إذا بدأنا بتربية أطفالنا بشكل مختلف.

Ja, das Gewässer bedeutet Riesenwelle, aber technisch anders

نعم جسم الماء يعني موجة عملاقة لكن مختلفة تقنيا

In einer ethischen Marktwirtschaft ist es genau anders herum.

في السوق الاقتصادية الاخلاقية، سيصبح العكس تماماً.

"Es ist zu verlockend, er kann gar nicht anders."

‫"هذا مغرٍ جدًّا،‬ ‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه."

Sieht der größte Teil des Ozeans vollkommen anders aus.

معظم المحيطات لا تبدو هكذا إطلاقًا.

Es ist nicht anders, als über Diamantwiesen zu laufen.

هذا لا يختلف عن المشي في أفدنة من الماس.

Aber lichtempfindliche Kameras zeigen eine Spezies, die anders vorgeht.

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض‬ ‫تكشف فصيلة مختلفة.‬

Wie kam es, dass er sich das anders überlegte?

ما الذي جعله يغير رأيه؟

Das ist anders. Bei den anderen Familien ist es genauso.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.

أظنه يختلف حين تفكر فيه على المدى البعيد.

Wenn ein richtiger Gegner kommt und die Bälle anders schlägt,

عندما يدخل خصم حقيقي إلى الملعب وتبدأ الكرات في القدوم

Ich dachte mir auch: Ich mache es das nächste Mal anders.

وفكرت أيضا سوف أفعلها بشكل مختلف في المرة القادمة

Zu abgelegenen Orten zu transportieren, die anders nicht zu erreichen sind.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

Er ist nicht der Einzige im Dschungel, der Dinge anders sieht.

‫ليست الحيوان الوحيد في الغابة‬ ‫الذي يرى الأمور بشكل مختلف.‬

Russlands Widerstandsfähigkeit ist anders als alles, was ihm jemals begegnet ist.

إن مرونة روسيا لا تشبه أي شيء واجهه على الإطلاق

Ja, es kamen so viele Kommentare, aber Ihr Kommentar war völlig anders.

نعم ، جاءت العديد من التعليقات ، لكن تعليقك كان مختلفًا تمامًا.

Auf diesem Foto ist es bemerkenswert, dass das Outfit völlig anders ist.

في هذه الصورة ، تجدر الإشارة إلى أن الزي مختلف تمامًا.

Er brachte die Idee vor, dass die Zeit für jeden anders ist

طرح فكرة أن الوقت يختلف من شخص لآخر

Sind ihre Hirne anders als die von Babys, die nur eine Sprache hören,

إذا ما نظرنا إلى أدمغة هؤلاء الأطفال حتى قبل أن يبدؤوا بالتكلم،

Wieder ist es etwas, das nicht viel anders als türkische Muslime verwendet wird.

مرة أخرى ، إنه شيء لا يستخدم كثيرًا غير المسلمين الأتراك.

Auf der dritten Umlaufbahn hat Anders eines der bemerkenswertesten Fotos der Geschichte aufgenommen.

في المدار الثالث ، التقط أندرس واحدة من أكثر الصور روعة في التاريخ.

Das Leben an dieser Hochschule ist völlig anders, als ich es erwartet hatte.

الحياة في هذه الكلية ليست كما توقعت البتة.

Die Zeit eines jeden ist anders. So gibt es jetzt viele in seiner Zeit.

كل شخص يختلف عن الآخر. لذلك هناك الكثير الآن في وقته.

Borman, Lovell und Anders wären die ersten Astronauten, die den mächtigen Saturn V reiten.

سيكون بورمان ولوفيل وأندرس أول رواد فضاء يركبون زحل الخامس العظيم.

In so einer Situation bleibt einem nichts anders übrig, als das Notfall-Team zu rufen.

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

Borman, Lovell und Anders waren die ersten Menschen, die die Mondoberfläche aus der Nähe betrachteten.

كان بورمان ولوفيل وأندرس أول البشر الذين شاهدوا سطح القمر عن قرب.

- Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
- Warum hast du es dir anders überlegt?

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

Und Sie können nicht anders, als zu denken, wenn sie in voller Stärke gewesen wären, hätten sie gewonnen.

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.

Als sie Dima den Anzug holte, bemerkte die Ladeninhaberin Blutspuren auf seinem Hemd und konnte nicht anders, als ihn schockiert anzustarren.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.