Translation of "Anders" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their hungarian translations:

Anders ausgedrückt:

Más szóval,

- Es ist völlig anders.
- Das ist ganz anders.

Teljesen más.

Sag es anders.

Mondd ezt másképpen.

Ich denke anders.

Én másképp gondolom.

Das ist anders.

- Ez más.
- Ez eltérő.
- Ez másmilyen.

Alles wird anders.

Minden meg fog változni.

Tom ist anders.

Tom más.

Sie sind anders.

- Eltérőek.
- Különbözőek.
- Másmilyenek.

Du bist anders.

Te más vagy.

Wir waren anders.

Eltérőek voltunk.

Jeder ist anders.

Mindenki más és más.

Etwas ist anders.

Valami más lett.

Ich bin anders.

Én más vagyok.

Er ist anders.

Ő más.

Sie ist anders.

Ő más.

Er war anders.

Másmilyen volt.

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

- Megváltoztattad a véleményed?
- Meggondoltad magad?

- Möchtest du irgendwo anders hingehen?
- Möchtest du irgendwo anders hin?

Valahová máshová akarsz menni?

Ganz anders dieser Brüllaffe.

Nem úgy, mint ez a bőgőmajom...

Republiken müssen anders sein.

Egy köztársaság más kell, hogy legyen.

Tom sieht das anders.

Tamás ezt máshogy látja.

Bitte frag jemand anders.

Valaki mástól kérdezd, kérlek.

Ich will anders aussehen.

Másképp akarok kinézni.

Jeder Mensch ist anders.

Minden egyes ember különbözik.

Jede Situation ist anders.

Minden helyzet más.

Du schaust anders aus.

Most máshogy nézel ki.

Es ist völlig anders.

Ez más tészta.

Geht es nicht anders?

Nincs más mód?

Jedes Pferd ist anders.

Minden ló más.

- Du wirst dir es anders überlegen.
- Ihr werdet es euch anders überlegen.
- Sie werden es sich anders überlegen.

- Meg fogod változtatni a véleményedet.
- Meg fogod gondolni magadat.
- Majd meggondolod magad.
- Még meggondolod magad.

- Stell diese Koffer irgendwo anders hin!
- Stellt diese Koffer irgendwo anders hin!
- Stellen Sie diese Koffer irgendwo anders hin!

Rakd ezeket a bőröndöket valahova máshova.

- Ich wünsche mir, ich wäre anders.
- Schön wär’s, wenn ich anders wäre.

- Bár nem ilyen volnék!
- Ha csak másmilyen lehetnék!

Aber nachts... ...ist es anders.

Éjjel azonban... más képet mutatnak.

Ich kann nicht anders denken.

Nem tudok másképpen gondolkodni.

Sogar die Luft roch anders.

Még a levegőnek is más volt a szaga.

Kann man das anders ausdrücken?

Kifejezhetjük másképp is?

Ich hätte anders reagieren sollen.

Másképpen kellett volna reagálnom.

Das Buch ist ganz anders.

A könyv az valami teljesen más!

Es ist für jeden anders.

Ez mindenkinek más és más.

Ich würde es anders formulieren.

Ezt másképp fogalmaznám.

Ist es nicht anders möglich?

Máshogy nem megy?

Jetzt ist alles ganz anders.

A dolgok most teljesen másmilyenek.

Lass mich das anders machen.

Hadd csináljak valami mást.

Ich stelle die Frage anders.

Máshogy teszem fel a kérdést.

Anders ausgedrückt, hat Tom gelogen.

Más szóval, Tom hazudott.

Ich habe mich anders entschlossen.

Másképp döntöttem.

Jeder macht es etwas anders.

Mindenki másképp csinálja.

Du siehst heute anders aus.

Ma valahogy máshogy nézel ki.

Dort ist das Leben anders.

- Ott más az élet.
- Másmilyen arra az élet.

- Es gibt keine andere Möglichkeit.
- Es geht nicht anders.
- Anders geht es nicht.

Nincs más módja.

- Ich hoffe, du überlegst es dir anders.
- Ich hoffe, Sie überlegen es sich anders.
- Ich hoffe, ihr überlegt es euch anders.

Remélem, meggondolod magad.

- Möchtest du woandershin gehen?
- Möchtest du irgendwo anders hingehen?
- Möchtest du irgendwo anders hin?

Valahová máshová akarsz menni?

Aber ich sah dieselben Dinge anders.

az eddigi világot láttam másként.

anders aus als das normale links.

másként néz ki, mint a baloldalin, a normál szív.

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

Hadd közelítsem meg ezt a témát másképp.

Er könnte es sich anders überlegen.

Talán meggondolja magát.

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.

Az ő életstílusuk különbözik a miénkétől.

- Wir sind anders.
- Wir sind verschieden.

Különbözünk egymástól.

Die Welt ist jetzt ganz anders.

A világ most egészen más.

Deine Methode ist anders als meine.

- A te módszered más, mint az enyém.
- A te metódusod más, mint az enyém.

Wir haben es uns anders überlegt.

Meggondoltuk magunkat.

Ich wusste, dass Tom anders war.

Tudtam, hogy Tamás más volt.

Denn Covid-19 ist sehr anders.

A Covid-19 tehát sokkal másabb az influenzánál.

Niemand anders könnte meine Arbeit machen.

Más nem tudná elvégezni a munkám.

- Sie ist anders.
- Sie ist verschieden.

Ő más.

Ich wünschte, die Dinge stünden anders.

Bárcsak máshogy alakulnának a dolgok!

Tom hätte es nicht anders gewollt.

Tom sem akarta volna másként.

Von jetzt an läuft das anders.

Mostantól máshogy lesz.

Ich kann für niemand anders sprechen.

Nem beszélhetek más nevében.

Man kann es nicht anders sagen.

Ezt nem lehet máshogy mondani.

Doch es sollte ganz anders kommen.

Azonban minden máshogy alakult.

Anders ist es nicht zu erklären.

Mással nem lehet magyarázni.

- Er änderte seine Meinung.
- Er hat sich anders entschieden.
- Er hat es sich anders überlegt.

Meggondolta magát.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

- Valaki mástól kérdezd, kérlek.
- Kérem, kérdezzen meg valaki mást.

Und jeder anders mit seinem Handy umgeht:

akiknek más-más elképzelésük van a telefonhasználat etikettjéről,

Auch wenn es Science-Fiction anders darstellt,

Annak ellenére, amit a science fiction lefest,

-Alles ist ganz anders. -Guten Morgen, Präsident.

- Minden megváltozott. - Jó reggelt, elnök úr!

Es geht jetzt nicht anders als so.

Most ez nem megy másként, csak így.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

A véleményem teljesen eltér a te véleményedtől.

- Ich denke anders.
- Ich bin anderer Meinung.

- Én másként gondolom.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem erről más a véleményem.
- Én máshogy gondolom ezt.
- Én másképp vélekedem.
- Én máshogy gondolom.

- Das war etwas anderes.
- Das war anders.

Az más volt.

Bill ist ganz anders als sein Bruder.

Bill egészen más, mint a fiútestvére.

Tom ist ganz anders, als ich erwartete.

Tom egészen más, mint amire számítottam.

Tom wird es sich nicht anders überlegen.

Tom nem fogja meggondolni magát.

Die jüngere Generation sieht die Dinge anders.

A fiatalabb nemzedék másképp látja a dolgokat.

In der Nacht sieht alles anders aus.

Éjszaka minden másmilyennek tűnik.

Ich würde die Frage gerne anders stellen.

Szeretném másként feltenni a kérdést.

Tom hat sich schon wieder anders besonnen.

Tom megint meggondolta magát.

Von diesem Tag an wird alles anders.

A mai naptól fogva minden más lesz.

Warum hast du es dir anders überlegt?

Miért gondoltad meg magad?

Wie anders hätte ich mich verhalten sollen?

Hogyan máshogy kellett volna viselkednem?