Translation of "Beherrschen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Beherrschen" in a sentence and their portuguese translations:

- Du musst dich beherrschen.
- Sie müssen sich beherrschen.

Você tem que se controlar.

Nur wenige beherrschen das Zehnfingersystem.

Poucas pessoas conseguem digitar usando todos os dedos.

- Beherrscht euch.
- Beherrschen Sie sich.

Controlem-se.

Früher oder später wird er Französisch beherrschen.

Mais cedo ou mais tarde, ele vai dominar o francês.

Der Alkohol begann, sein Leben zu beherrschen.

O álcool tirou-lhe a vida.

Lass dich von dem Mann nicht beherrschen!

- Não deixe aquele homem te dominar.
- Não deixe esse homem te dominar.
- Não te deixes dominar por esse homem.
- Não te deixes dominar por aquele homem.

Eine Fremdsprache zu beherrschen ist nicht leicht.

Não é fácil dominar uma língua estrangeira.

Es zu beherrschen und kontinuierlich zu erschaffen

dominar ele, e continuamente criar

Um uns politisch zu beherrschen und ökonomisch zu bestehlen.

para nos dominarem politicamente e, assim, nos roubarem em termos económicos.

Es ist überhaupt nicht leicht, eine Fremdsprache zu beherrschen.

- Não é fácil dominar uma língua estrangeira de jeito nenhum.
- Não é nada fácil dominar uma língua estrangeira.

Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

- Es ist schwer, Englisch zu meistern.
- Englisch zu beherrschen ist schwierig.

Dominar a língua inglesa é difícil.

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.

É muito difícil dominar francês em dois ou três anos.

Ich will bis zum Jahr 2015 mehr als 20 Sprachen beherrschen.

Pretendo falar mais de 20 idiomas até 2015.

Hallo! Ich heiße Ricardo. Ich bin Brasilianer und möchte viele Sprachen beherrschen.

Olá! Meu nome é Ricardo e sou um brasileiro que pretende falar vários idiomas.

Muttersprachler zu sein bedeutet noch lange nicht, seine Sprache auch zu beherrschen.

Falar sua língua nativa não significa, absolutamente, ter dela perfeito domínio.

Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.

A maioria dos estrangeiros nunca dominará o uso das partículas modais do alemão.

Das Beherrschen einer zweiten Sprache verzögert bestimmte psychische Probleme um mindestens fünf Jahre.

O domínio de uma segunda língua retarda certos problemas mentais em, pelo menos, cinco anos.

Ich möchte diese Sprache so fließend beherrschen, dass ich mich nicht mehr auf Google Translate zu verlassen brauche.

Meu objetivo é me tornar bastante fluente neste idioma, para não depender mais do Tradutor Google.

Ich versuche Toki Pona zu lernen, aber ich sehe, dass es sehr schwierig ist, eine so vereinfachte Sprache zu beherrschen.

Eu tento aprender Toki Pona, mas vejo que é muito difícil dominar uma língua tão simplificada.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

- Wenn wir Sätze übersetzen, erhalten wir oftmals Korrekturen von anderen Nutzern, und verbessern auf diese Weise auch unsere Kenntnis und unser Wissen über jene Sprachen, die wir schon beherrschen.
- Wir werden beim Übersetzen von Sätzen oft von anderen Nutzern verbessert und können so unsere Kenntnis der Sprachen vertiefen, die wir bereits können.

Quando traduzimos frases, nós frequentemente recebemos correções de outros usuários, então nós melhoramos o nosso conhecimento das línguas que já sabemos.

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.

Quando comecei a aprender línguas, eu tinha dificuldade de decorar as novas palavras e seguir o plano dos exercícios, mas agora, depois de alguns anos, isso se tornou uma rotina quase imperceptível. Talvez nunca se possa dar por terminada a aprendizagem de um idioma, mas é possível dominá-lo, adquirindo nele absoluta fluência. No meu caso, por exemplo, estou estudando três ou quatro línguas ao mesmo tempo, sem que isso me confunda. É só uma questão de treino e hábito.