Translation of "Begann" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Begann" in a sentence and their portuguese translations:

Thomas begann.

Tom já começou.

- Es begann zu nieseln.
- Es begann zu tröpfeln.

Começou a chuviscar.

begann einen Aufstand

começou uma revolta

Diese Feier begann

esta celebração começou

Meine Klasse begann Jahre

minha aula começou anos

So begann dein Abenteuer.

Foi assim que sua aventura começou.

Es begann als Suchmaschine.

Tudo começou como um mecanismo de busca.

Diese verrückte Jagd begann.

E começa uma perseguição louca.

Ich begann zu sprechen.

Comecei a falar.

Tom begann zu reden.

O Tom começou a falar.

Seine Vorlesung begann pünktlich.

- Sua palestra começou no tempo certo.
- A palestra dele começou no horário.

Tom begann zu singen.

Tom começou a cantar.

Tom begann zu rennen.

Tom começou a correr.

Sie begann zu erröten.

Ela começou a ficar vermelha.

Er begann zu weinen.

Ele começou a chorar.

Tom begann zu tanzen.

O Tom começou a dançar.

Tom begann zu schreien.

Tom começou a gritar.

Er begann zu rennen.

Ele começou a correr.

Tom begann zu husten.

Tom não conseguia parar de tossir.

- Das Konzert begann mit einem Pianosolo.
- Das Konzert begann mit einem Klaviersolo.

O show começou com um solo de piano.

Dann begann ein langes Warten.

Depois, passámos por uma longa espera.

Hier begann jetzt direkte Kritik

críticas diretas começaram agora aqui

Offiziell begann gefeiert zu werden

começou oficialmente a ser comemorado

Die Reise zum Mond begann

Viagem para a lua começou

Alles begann in der Garage

Tudo começou na garagem

Das Baby begann zu krabbeln.

O bebê começou a gatinhar.

Der Hund begann zu laufen.

O cachorro começou a correr.

Er begann ein neues Leben.

Ele começou uma nova vida.

Sie begann allmählich zu verstehen.

Ela, gradualmente, começou a entender.

Das Baby begann zu weinen.

O bebê começou a chorar.

Ich begann, mich zu übergeben.

Eu comecei a vomitar.

Alles begann an diesem Tag.

- Tudo começou aquele dia.
- Tudo começou naquele dia.

Tom begann, Französisch zu lernen.

O Tom começou a estudar francês.

Plötzlich begann Tom zu weinen.

De repente, Tom começou a chorar.

Ich begann mit dem Buch.

Eu comecei o livro.

Der Schnee begann zu schmelzen.

A neve começou a derreter-se.

Die Französische Revolution begann 1789.

A Revolução Francesa começou em 1789.

Tom begann sich zu rechtfertigen.

Tom começou a inventar desculpas.

Ihre Mutter begann zu schreien.

Sua mãe começou a chorar.

Der Junge begann zu weinen.

- O menino se pôs a chorar.
- O garoto se pôs a chorar.

Also begann ich eine neue Entwicklung,

por isso, comecei um novo desenvolvimento

Bald danach begann es zu regnen.

Pouco depois começou a chover.

Er begann, sein Auto zu waschen.

Ele começou a lavar o carro.

Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.

Tom começou a gemer de dor.

Er begann, zu Mittag zu essen.

Ele começou a almoçar.

Drei Jahre später begann der Krieg.

A guerra começou três anos mais tarde.

- Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.
- Die Liebe begann zwischen ihnen beiden zu wachsen.

O amor começou a crescer entre ambos.

Es begann 10 Jahre nach seiner Gründung

começou 10 anos após a sua criação

Begann in einer kleinen Werkstatt zu arbeiten

Começou a trabalhar em uma pequena oficina

Und dann begann ich… …Durchbrüche zu machen.

E depois comecei a fazer descobertas.

Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags.

A reunião começou às cinco da tarde.

Also begann der Arzt, sie zu untersuchen.

Então o médico começou a examiná-la.

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

Sua perna machucada começou a sangrar de novo.

Die Katze begann, am Teppich zu kratzen.

O gato começou a arranhar o tapete.

Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen?

Quando o homem começou a utilizar-se de ferramentas?

Ich begann an den Händen zu schwitzen.

Minhas mãos começaram a suar.

Zu allem Überfluss begann es zu regnen.

Para piorar, começou a chover.

Der Alkohol begann, sein Leben zu beherrschen.

O álcool tirou-lhe a vida.

Tom begann, auf den Polizeiwagen zu schießen.

Tom começou a atirar na viatura da polícia.

Er begann Spanisch im Radio zu lernen.

Ele começou a aprender espanhol pelo rádio.

Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.

A opinião pública começou a mudar.

Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.

O coração de Tom começou a bater mais forte de repente.

Die Polizei begann, den Mordfall zu untersuchen.

- A polícia começou a investigar o caso do assassinato.
- A polícia começou a investigar o caso do assassínio.

Ich begann am ganzen Körper zu zittern.

Meu corpo todo começou a tremer.

Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann?

Tu te lembras de como o nosso amor nasceu?

Theater gefolgt von Kino und Ertem Eğilmez begann

teatro seguido de cinema e Ertem Eğilmez começou

Begann von Arbeitern in Istanbul gefeiert zu werden

Começou a ser comemorado pelos trabalhadores em Istambul

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

Die Entwicklung des Esperanto begann im neunzehnten Jahrhundert.

O desenvolvimento do esperanto se iniciou no século dezenove.

Sie lebte in England, als der Krieg begann.

- Ela morava na Inglaterra, quando a guerra começou.
- Ela residia na Inglaterra, quando a guerra teve início.
- Ela vivia na Inglaterra, no início da guerra.

Ich begann gerade, mir dieselbe Überlegung zu machen.

Ainda há pouco quase cheguei a fazer a mesma reflexão.

Tom nahm das Buch und begann zu lesen.

Tom pegou o livro e começou a ler.

Der erste Tag des Jahres begann mit Lärm.

- O primeiro dia do ano começou ruidosamente.
- O primeiro dia do ano chegou estrepitosamente.

Seine Hände zitterten, als er zu sprechen begann.

As mãos dele tremiam quando começou a falar.

Er lebte in England, als der Krieg begann.

Ele estava morando na Inglaterra quando a guerra eclodiu.

Der Kalte Krieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

Als Augustus tot war, begann der Tod Roms.

O Império Romano começou a decair depois da morte de Augusto.

Ich öffnete meinen Koffer und begann ihn auszupacken.

- Abri minha mala e comecei a desempacotar.
- Abri minha mala e comecei a descarregar.
- Abri minha mala e comecei a desembrulhar.
- Eu abri minha mala e comecei a descarregar.

Der gleiche Inhalt und begann SEO zu nutzen,

aquele mesmo conteúdo e começou a usar SEO

- Der Krieg begann drei Jahre später.
- Der Krieg fing drei Jahre später an.
- Drei Jahre später begann der Krieg.

A guerra começou três anos depois.

Der Bau begann auf Befehl von Justinianus. Jahr 532

A construção começou por ordem de Justiniano. Ano 532

Aber als der Film begann, veränderte dieses Lächeln alles

Mas quando o filme começou, esse sorriso mudou tudo

Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

O outono chegou e as folhas começaram a cair.

Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

O homem de repente começou a atirar com sua arma.

- Er fing an zu singen.
- Er begann zu singen.

Ele começou a cantar.

Als sie mich nackt sah, begann sie zu lachen.

- Ao ter-me visto nu, ela começou a rir.
- Ao me ver nu, ela começou a rir.

Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen.

Ela sentou-se junto ao teclado e começou a tocar.

- Er begann zu rennen.
- Er fing an zu rennen.

Ele começou a correr.

- Es begann zu schneien.
- Es fing an zu schneien.

Começou a nevar.

- Er begann zu schreien.
- Er hat angefangen zu schreien.

Ele começou a gritar.

Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln.

Comecei a duvidar da veracidade da sua afirmação.