Translation of "Bauern" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Bauern" in a sentence and their portuguese translations:

Wir waren Bauern.

- Éramos fazendeiros.
- Éramos agricultores.

Seine Eltern waren Bauern.

Os pais dele eram agricultores.

Die Bauern pflanzten Reis.

Os camponeses estavam semeando arroz.

Das sind keine Bauern.

Eles não são fazendeiros.

Wir brauchen mehr Bauern.

Precisamos de mais agricultores.

Die armen Bauern aßen Kartoffeln.

Os camponeses pobres comiam batatas.

- Bauern klagen immer über das Wetter.
- Bauern beschweren sich immer über das Wetter.

Os fazendeiros sempre se queixam do tempo.

Die Bauern pflügten geschwind die Felder.

Os agricultores aravam os campos rapidamente.

Tom beförderte seinen Bauern zur Dame.

Tom promoveu seu peão a dama.

- Wir waren Bauern.
- Wir waren Landwirte.

Éramos fazendeiros.

Viele Bauern sind während der Dürre gestorben.

Muitos camponeses morreram durante a seca.

Die Bauern arbeiten und sterben nach Preisen.

Esses agricultores vivem e morrem por preços.

Die Bauern klagten über die große Steuerlast.

Os camponeses reclamaram dos impostos excessivos.

Bauern können sich nur nach vorne bewegen.

Os peões apenas se movem para a frente.

Von einer riesigen Armee feindlicher heidnischer Bauern getroffen.

por um enorme exército de fazendeiros hostis e pagãos.

Die meisten Bauern hier draußen haben das nicht.

A maioria dos produtores aqui não tem esses grandes lotes de terra.

Die einen waren Bauern; die anderen waren Jäger.

Alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores.

Wenn Weiß bei e5 einen Bauern hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d6 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen.

Se as brancas têm um peão em e5 e as negras jogam seu peão de d7 a d6, o peão branco pode tomar o peão negro, retirando-o do tabuleiro e ocupando d6.

Er hat Eier und Milch bei einem Bauern gekauft.

Ele comprou ovos e leite de um granjeiro.

Wollte den Stein entfernen. Diejenigen, die Bauern sind, wissen es

queria remover a pedra. Quem é agricultor sabe

Die Regierung mag die Bauern bezahlen können um ihr Koka loszuwerden,

O governo deveria ser hábil a pagar a esses produtores por tirarem sua coca,

Die Bauern arbeiten täglich vom frühen Morgen bis zum späten Abend.

Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.

Die Leibesfülle der Bauern verriet, dass es hier nicht an Essen mangelte.

A corpulência dos camponeses revelava que ali não havia escassez de comida.

- In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern nicht in der Lage, zu lesen.
- In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern Analphabeten.
- In diesem gottvergessenen Dorf waren die meisten Bauern des Lesens unkundig.

Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta.

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.

Se as brancas têm um peão em e5 e as negras jogam seu peão de d7 a d5, o peão branco pode tomar o peão negro, retirando-o do tabuleiro e ocupando d6, como se o peão negro aí estivesse. Isso se chama tomar "en passant".

In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern Analphabeten.

Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta.

Die Krönung eines Bauern im Schach ist wertvoller als der „Touchdown“ im American Football.

- A coroação de um peão no xadrez tem mais valor que o "touchdown" no futebol americano.
- A promoção de um peão no xadrez tem mais valor que o "touchdown" no futebol americano.

Und wenn sie Bauern sind, warum bauen sie nicht einfach etwas Anderes an, das nicht illegal ist,

E se eles são agricultores, por quê cultivam outra planta que não seja ilegal,

Im Schachspiel hat jede Armee einen König, eine Dame, zwei Läufer, zwei Springer, zwei Türme und acht Bauern.

No jogo de xadrez, cada exército tem um rei, uma dama, dois bispos, dois cavalos, duas torres e oito peões.

Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.

Os fazendeiros trouxeram cinco bois, nove vacas e doze carneirinhos para a vila. Eles queriam vender todos.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Weiß auf a1 und h1, die Springer auf b1 und g1, die Läufer auf c1 und f1, die Dame auf d1 und der König auf e1. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

Na posição inicial do jogo, as brancas têm as torres em a1 e h1, os cavalos em b1 e g1, os bispos em c1 e f1, a dama em d1 e o rei em e1. Seus oito peões ocupam a segunda fileira do tabuleiro, de a2 a h2.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Schwarz auf a8 und h8, die Springer auf b8 und g8, die Läufer auf c8 und f8, die Dame auf d8 und der König auf e8. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

Na posição inicial do jogo, as pretas têm as torres em a8 e h8, os cavalos em b8 e g8, os bispos em c8 e f8, a dama em d8 e o rei em e8. Seus oito peões ocupam a sétima fila do tabuleiro, de a7 a h7.