Translation of "Klagen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Klagen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich habe eure Klagen satt.

- Estou farto de vossas queixas.
- Estou farto das reclamações de vocês.

Hör auf zu klagen und gehorche!

- Pare de reclamar e obedeça!
- Parem de reclamar e obedeçam!

Dieser Mundschmerz wurde früher bei Klagen verwendet.

Esse quebra-boca costumava ser usado em lamentos.

Statt zu klagen, solltest du vielleicht helfen.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

Ich wünschte, sie hörte auf zu klagen.

Queria que ela parasse de reclamar.

Hör auf, über das Wetter zu klagen!

- Pare de reclamar do tempo.
- Para de reclamar do tempo.
- Pare de queixar-se do tempo.

- Ich kann nicht klagen.
- Ich habe nichts zu meckern.
- Ich habe nichts zu klagen.
- Ich kann mich nicht beschweren.

- Eu não tenho nada de que me queixar.
- Eu não tenho nada de que reclamar.

Es ist nicht gut, hinter den Toten zu klagen.

Não é bom lamentar por trás dos mortos.

Wir klagen, lamentieren, seufzen und stimmen ein Wehgeschrei an.

Nós nos queixamos, reclamamos, gememos e começamos a gritar de dor.

- Bauern klagen immer über das Wetter.
- Bauern beschweren sich immer über das Wetter.

Os fazendeiros sempre se queixam do tempo.

- Die Leute beschweren sich oft über das Wetter.
- Die Leute klagen oft über das Wetter.

As pessoas queixam-se frequentemente do tempo.

Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.

Estou cansado de ouvir as reclamações de minha esposa. Parecem intermináveis.

Statt zu klagen, dass wir nicht alles haben, was wir wollen, sollten wir lieber dafür dankbar sein, dass wir nicht alles bekommen, was wir verdienen.

Em vez de reclamar não termos tudo o que queremos, devemos sim agradecer não recebermos tudo aquilo que merecemos.