Examples of using "Wärest" in a sentence and their japanese translations:
- 君も来られたらよかったのに。
- 君がそこにいてくれたらよかったのに。
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
もっと早く来てくれたらよかったのに。
あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
電気をつけていただけませんか。
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
あなたが昨日来てくれればよかったのに。
トムと付き合っているんだと思ってた。
あんたなんか生まれてこなければよかったのよ!
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
- 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
- もし英語さえ出来たらきみは完璧なんだけど。
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
- 恐れ入りますが、私のためにこれをフランス語に翻訳していただけませんか?
- これをフランス語に訳すのお願いしてもいい?
もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
電気をつけていただけませんか。
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
結局トムも俺のことなんてどうでもいいんだね。失望した。トムはそんなやつじゃないと思ってたのに。
もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。
- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。
「」の中の最後の句点は取り除いてください。よろしくお願いします。
私にあなたの本を貸していただけませんか。
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
- 前もってそれを彼に言っておいた方が良いよ。
- 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。