Translation of "Wärest" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Wärest" in a sentence and their japanese translations:

Ich wünschte, du wärest dagewesen!

- 君も来られたらよかったのに。
- 君がそこにいてくれたらよかったのに。

Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

もっと早く来てくれたらよかったのに。

Ich dachte, du wärest Tom böse.

あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。

Wärest du so lieb, das Licht einzuschalten?

電気をつけていただけませんか。

Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen.

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

Ich wünschte, du wärest mich gestern besuchen gekommen.

あなたが昨日来てくれればよかったのに。

Ich dachte, du wärest fest mit Tom zusammen.

トムと付き合っているんだと思ってた。

Es wäre besser, du wärest nie geboren worden!

あんたなんか生まれてこなければよかったのよ!

- Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagte.
- Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagen würde.

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.

- 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
- もし英語さえ出来たらきみは完璧なんだけど。

Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest.

あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。

Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam.

もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。

Wärest du so lieb, das für mich ins Französische zu übersetzen?

- 恐れ入りますが、私のためにこれをフランス語に翻訳していただけませんか?
- これをフランス語に訳すのお願いしてもいい?

Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.

もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。

Wenn du nur hier wärest! Dann könnte ich mich mit dir darüber beraten.

もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。

Ich hätte nie gedacht, dass du fähig wärest, derartige Äußerungen von dir zu geben.

そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。

- Wärest du so lieb, das Licht einzuschalten?
- Wären Sie so lieb, das Licht einzuschalten?

電気をつけていただけませんか。

- Würdest du so freundlich sein und das Radio ausschalten?
- Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?

すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

結局トムも俺のことなんてどうでもいいんだね。失望した。トムはそんなやつじゃないと思ってたのに。

- Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
- Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?

もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

Den kleinen Kreis, der in den eckigen Klammern am Ende steht, bitte weglassen, wenn du so freundlich wärest.

「」の中の最後の句点は取り除いてください。よろしくお願いします。

- Wärest du so freundlich, mir dein Buch zu leihen?
- Wären Sie wohl so freundlich und würden mir Ihr Buch leihen?

私にあなたの本を貸していただけませんか。

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

君が俺のそばにいてくれたらなあ。

- Du wärest gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen.
- Sie wären gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen.
- Ihr wäret gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen.

- 前もってそれを彼に言っておいた方が良いよ。
- 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。

- Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
- Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
- Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte.

仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。