Examples of using "Geraten" in a sentence and their japanese translations:
面倒なことになるよ。
面倒なことになるよ。
彼女の推測は当たった。
思った通りだ。
木造建築物は火がつきやすい。
制御が効かなくなっています...
トムは信用を失った。
- 通り雨にあったよ。
- 私はにわか雨にあった。
- にわか雨にあったんだ。
その少年は手に負えなくなった。
その家に火がついた。
彼に休むよう忠告した。
がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます
プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます
たいていの男の子は父親に似る。
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
医者は彼に煙草を減らすように言った。
- 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
- 遅かれ早かれ、君は困った立場に追い込まれるだろう。
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
医者は煙草をやめるようにいった。
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
- 途中でにわか雨にあったんだよ。
- 私は途中でにわか雨にあった。
父は私に怠けるなと忠告した。
- 英語の先生にこれらの本を読むように薦められました。
- 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
- 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
- 帰り道でにわか雨に降られた。
- 家に帰る途中でにわか雨にあった。
私の推測は十中八九当たっていた。
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
- 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
- 医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
- 夕立にあってびっしょりぬれた。
- 通り雨にあって、びしょぬれになったんだ。
- にわか雨に降られて、びしょぬれになったんだ。
- 私は彼に、親に頼らないように忠告した。
- 私は彼に親離れするよう忠告した。
あんなに怒るなんて彼らしくない。
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
渋滞にひっかかった。
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
- 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
- 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
が、友人の1人を不服従で逮捕することにより 、すぐに反対側に 立ちました。
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
- 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
- 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
医者は私に禁煙するように助言した。
交通渋滞に巻き込まれた。
交通渋滞に巻き込まれた。
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
- 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
- にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
- 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
- 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。