Translation of "Dachte" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Dachte" in a sentence and their japanese translations:

Ursprünglich dachte man,

従来は 記憶するということは

Ich dachte dasselbe.

同感です。

- Ich dachte, er würde kommen.
- Ich dachte, er käme.

- 私は彼が来るだろうと思った。
- 私は彼が来ると思いました。

- Ich dachte, du kämest nicht.
- Ich dachte, Sie kämen nicht.
- Ich dachte, ihr kämet nicht.

来ないかと思ったよ。

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.

彼女は私を医者だと思った。

- Ich dachte, er sei krank.
- Ich dachte, er wäre krank.

私は彼が病気だと思った。

- Ich dachte, dass Tom schliefe.
- Ich dachte, dass Tom schlafe.

トムは眠っていると思った。

Und so dachte ich:

そこで私はこう思いました

Ich dachte gründlich nach.

僕はじっと考えた。

Ich dachte, Tom lerne.

トムは勉強してるって思ってた。

- Ich dachte, das wäre geheim.
- Ich dachte, das wäre ein Geheimnis.

それは秘密なことだと思ったんだよ。

- Ich dachte, Tom mache Witze!
- Ich dachte, Tom würde Witze machen!

トムは冗談を言っているのだと思いました。

- Ich dachte, er wäre ein Arzt.
- Ich dachte, er wäre Arzt.

私は彼が医者だと思いました。

- Ich dachte, du wüsstest es bereits.
- Ich dachte, ihr wüsstet es bereits.
- Ich dachte, Sie wüssten es bereits.

もう知ってるって思ってた。

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

あなたはトムの友達なのだと思っていました。

- Ich dachte, du könntest kein Französisch.
- Ich dachte, Sie könnten kein Französisch.

フランス語は話せないんだと思ってたよ。

Ich dachte, Sonnenschutzmittel und Glätteisen

日焼け止めや ストレートヘアアイロンで

Ich dachte, alles wäre okay.

大丈夫だと思いました

Dann dachte seine Mutter nach.

そこで母親は考えました。

Sie dachte an nichts Böses.

彼女は危険だと思いもしなかった。

Ich dachte, sie sei Amerikanerin.

彼女がアメリカ人だとばかり思った。

Ich dachte, er käme allein.

私はかれが一人で来ると思ったんです。

Ich dachte, es würde leichter.

楽になるだろうと思っていました。

Ich dachte, Tom wäre Arzt.

- トムは医者だと思っていました。
- トムは医者だと思ってた。

Ich dachte, Tom wäre Kanadier.

トムはカナダ人だと思っていました。

Ich dachte, du kämest vielleicht.

あなたが来るかもしれないと思いました。

Ich dachte, du verstündest das.

あなたは理解しているのだと思っていました。

Ich dachte, du hättest recht.

あなたは正しいと思いました。

Ich dachte, dass Tom schliefe.

トムは眠っていると思った。

Ich dachte, du wüsstest Bescheid.

あなたは知ってるって思ってた。

Ich dachte, es wäre wahr.

それは本当だと思った。

Sie dachte, ich sei Arzt.

- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
- 私のこと医者だって、彼女は思ってたの。

Ich dachte, er wäre krank.

私は彼が病気だと思った。

Ich dachte, Tom wäre krank.

トムは体調が悪いと思った。

Tom dachte, dass Maria schläft.

トムはメアリーは寝ていると思った。

Sie dachte, ich wäre Arzt.

彼女は私を医者だと思った。

Tom dachte an seine Kinder.

- トムは子供のことを考えていた。
- トムは自分の子供のことを考えてたんだ。

- Er dachte, ich wäre sehr müde.
- Er dachte, dass ich sehr müde bin.

彼は私がとても疲れていると思った。

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

お前は離婚したいものだと思ってたよ。

- Zuerst dachte ich, ich sei krank.
- Zuerst dachte ich, dass ich krank wäre.

初めは病気だと思った。

- Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.
- Er dachte, dass es wie ein Vogelkäfig wäre.

それは鳥かごのようだと彼は思いました。

- Die Situation ist schlimmer, als ich dachte.
- Die Situation ist schlimmer als ich dachte.

状況は思っていたより悪い。

- Europa ist gefährlicher, als ich dachte.
- Es ist in Europa gefährlicher, als ich dachte.

私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。

Ich dachte, dass es Glück sei,

私は運が良いだけだろうと思いました

Ich dachte: "Das ist ein Problem.

‎このままではマズい

Ich dachte: "Das ist einfach verrückt."

‎すると ありえない光景が

Ich dachte, ich muss es tun.

それをしなければと思った。

Ich dachte, er würde nicht kommen.

- 彼は来るまいとわたしは思った。
- 彼は来ないだろうと思っていた。

Ich dachte, dass er wütend war.

彼は怒っているのかと思った。

Er dachte über seine Fehler nach.

彼は自分の過ちを反省した。

Er dachte sich eine Ausrede aus.

彼は口実をでっち上げた。

Es ist einfacher, als ich dachte.

思ったよりもやさしい。

Ich dachte, du wärst mein Freund.

友達だと思ってたのに。

Es war billiger, als ich dachte.

思ったより安かった。

Zuerst dachte ich, ich sei krank.

初めは病気だと思った。

Erst dachte ich, er wäre krank.

初めは病気だと思った。

Erst dachte ich, sie wäre krank.

初めは病気だと思った。

Ich dachte, dass er ehrlich sei.

私は彼を正直だと思っていた。

Maria dachte, sie könnte Tom ändern.

メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。

Ich dachte, Tom hätte einen Hund.

トムは犬を飼っていると思っていた。

Ich dachte, ich hätte etwas gesehen.

私は何かを見たと思いました。

Ich dachte, dass irgendetwas merkwürdig war.

何かが変だと思いました。

Ich dachte, das hätte gut geklappt!

- あれはうまくいったのだと思っていた。
- うまくいったと思ったのに。

Ich dachte, das Spiel wäre vorbei.

試合は終わったと思いました。

Ich dachte, wir wollten auswärts essen.

私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。

Ich dachte schon, wir müssten sterben!

- 私たちは死ぬのかと思いました。
- 私たちは死んでしまうのかと思いました。

Ich dachte, du würdest mir vertrauen.

あなたは私のことを信用していると思っていました。

Ich dachte, du wärest Tom böse.

あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。

Ich dachte, wir würden zusammen frühstücken.

私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。

Ich dachte, Tom hätte Maria vergessen.

トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。

Ich dachte, du wärst aus Boston.

あなたはボストン出身だと思っていました。