Translation of "Vorne" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Vorne" in a sentence and their japanese translations:

Schau, da vorne.

あそこを見て

Da vorne ist Licht.

先に明かりがあるぞ

Ein Fahrer saß vorne.

前の席に運転手が座っていた。

Wir kamen also vorne an

そんなわけで列の先頭に来たとき

Lass uns ganz vorne anfangen.

最初から話してみて

Da vorne ist ein Wolf!

オオカミだ

Tom saß vorne im Bus.

- トムはバスの前部のほうに座っていた。
- トムはバスの前の方に座っていた。
- トムはバスの前の席に座っていた。

Ich saß vorne im Bus.

- 私はバスの前の席に座った。
- バスの前の方に座ったよ。

Als wir endlich vorne angekommen waren

とうとう列の先頭になり

Um mich nach vorne zu stoßen.

前に進む

Da vorne ist eine große Lichtung.

開けた場所がある

Dort vorne ist eine große Lichtung.

開けた場所がある

Biegen Sie da vorne rechts ab.

- そこを右に曲がりなさい。
- そこを右に曲がって。

Hi, ich fange nochmal von vorne an.

みなさん こんにちは 最初からやり直します

Schau, da vorne ist eine große Lichtung.

開けた場所がある

Da vorne scheint eine Tür zu sein.

とびらがある

Vorne in dem Bus war noch Platz.

バスの前の方は空いていた。

Ich hätte gerne einen Sitzplatz weiter vorne.

正面近くの席に座りたいのですが。

Im Bus sitze ich immer ganz vorne.

バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。

Er ist genau hier, ganz vorne im Gehirn.

これは 脳の最前面に位置しています

Ich blicke nach vorne und verwende meine Beine,

前に集中して 足の力を使い―

Da vorne geht es nach unten. Ganz vorsichtig.

穴があるぞ 気をつけろ

Die Post liegt genau gegenüber dem Laden dort vorne.

郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。

Je weiter wir nach vorne kamen, desto aufgeregter wurde sie.

列が進むにつれて 姪の興奮は増すばかりでした

Guter Fund. Gut gemacht. Dort vorne ist Licht. Siehst du?

よく見つけた 前に明かりがあるぞ

Die Soults spätere Zurückhaltung erklären könnte , von vorne zu führen.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

Von der Seite aus gesehen zeigen die Zähne außerdem nach vorne.

さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。

Ich habe dir doch gesagt, dass du nach vorne gucken sollst!

前を見ろってのに。

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

最初からやり直すなら “リプレイ”を

4 nach vorne, ein wenig nach rechts driften eine halbe 30 Sekunden

4前方、少し右にドリフト

Sein Körper war leicht nach vorne gebeugt und er folgte der Geruchsspur.

‎前傾姿勢で ‎においをたどっている

Tom sitzt, weil er schlecht gucken kann, immer ganz vorne im Klassenzimmer.

トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を

Der Mann, der hinter dem Mann dort vorne steht, sieht irgendwie wie ein Yakuza aus.

あの男の後ろに控えてる男は、どうやらヤクザらしいぞ。

Wenn sie ihren Kopf eingerollt so zurückzieht, ist sie angespannt, kann nach vorne schnellen und angreifen.

頭を下げると危険だ ものすごい力で 攻撃してくるぞ

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

やり直して もっと生き物を探すなら “リプレイ”だ

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ

Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。