Examples of using "Verbindung" in a sentence and their japanese translations:
- 連絡して下さい。
- またお便りください。
トムと連絡を取りなさい。
ときどき連絡してくれたまえ。
- お互いに連絡を取り合いましょう。
- お互いに連絡を取りましょう。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
彼は彼女との交際を続けている。
これからも連絡を取り合えることを願っています。
これからはお互いに連絡を取り合おうな。
彼とのつきあいは長く続かなかった。
結婚は男女の結びつきである。
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった
海流を含めた特徴などと 関係があることが明らかになりました
その飛行機からの通信が突然とだえた。
その団体はどの政党とも関係がありません。
台風で本土との通信が絶えた。
彼との交際で得るところが多かった。
私たちは連絡を取り合っていた。
この2つのアイデアを組み合わせ こんな風に表現できるぞと
ワイヤレスで医者や患者
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
トムはメアリーに連絡した。
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
彼女と過ごし 心を通わせた日々は 驚きと感動の連続だった
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
手紙で連絡してください。
万一に備えて連絡をたもってください。
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。