Translation of "Miteinander" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Miteinander" in a sentence and their hungarian translations:

- Wir reden miteinander.
- Wir sind miteinander bekannt.

Beszélőviszonyban vagyunk.

Sie telefonierten miteinander.

Beszéltek egymással telefonon.

Sie sprachen miteinander.

Beszéltek egymással.

Hallo, alle miteinander!

Üdv mindenkinek!

Wir sprechen miteinander.

Beszélünk egymással.

Sie sind miteinander.

Együtt vannak.

Seit wir miteinander kommunizieren.

Amióta kommunikálunk,

Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.

Két orvos az orvostudományról beszélgetett.

Gehen die beiden miteinander?

Ők ketten menjenek együtt.

Wir müssen miteinander reden.

Beszélnünk kell egymással.

Sie gehen nicht miteinander.

Nem járnak egymással.

Alles ist miteinander verbunden.

- Minden kapcsolódik egymáshoz.
- Minden kapcsolatban van.

Wir tauschten Blicke miteinander.

Egymásra pillantottunk.

Wir sprachen gestern miteinander.

Tegnap beszéltünk egymással.

Wir machen es miteinander.

- Közösen csináljuk.
- Együtt csináljuk.

Wenn wir miteinander verbunden sind

mikor találkozunk

Wir gehen nicht miteinander aus.

Nem járunk.

Wir sollten fair miteinander umgehen.

Tisztességesen kellene fellépnünk egymással szemben.

Wir müssen zuerst miteinander sprechen.

- Nekünk kell először beszélnünk.
- Beszélnünk kell először.

Wir reden nicht mehr miteinander.

Nem beszélünk.

Wir müssen öfter miteinander reden.

Gyakrabban kell egymással beszélnünk.

Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.

Tisztességesnek kellene lennünk egymással szemben.

Sie telefonierten jede Nacht miteinander.

Minden éjjel beszéltek egymással telefonon.

Tom und Maria sprachen miteinander.

Tamás és Maria beszéltek egymással.

Wir sind alle miteinander verwandt.

Mi mind rokonok vagyunk.

Tom und Maria sprechen nicht miteinander.

Tomi és Mari nem beszélnek egymással.

Tom und Maria turteln immer miteinander.

Tomi és Mari mindig egymást bújják.

Wir kommunizieren praktisch nur Englisch miteinander.

Gyakorlatilag csak angolul társalgunk egymással.

Wir müssen miteinander, nicht gegeneinander arbeiten.

Együtt kell dolgoznunk, nem pedig egymás ellen.

Wir hielten an, um miteinander zu reden.

Megálltunk beszélgetni.

Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft.

- Az oroszlánok együtt vadásznak.
- Az oroszlánok csoportosan ejtik el zsákmányukat.

Die beiden Freunde kamen gut miteinander aus.

A két barát jól összeillett.

Ich glaube, wir können gut miteinander auskommen.

Azt hiszem, jól kijövünk egymással.

- Wir müssen miteinander reden.
- Wir müssen reden.

Beszélnünk kell.

- Können wir reden?
- Können wir miteinander reden?

Beszélhetnénk?

Wir waren schon immer gut miteinander befreundet.

Mindig is jó barátok voltunk.

Ein weiches türkisches G und ein spanisches H brannten miteinander durch und hatten eine Menge stummer Kinder miteinander.

Egy lágy török G és egy spanyol H tűzbe hozták egymást és lett egy csomó néma gyerekük.

Befassen uns kaum miteinander, behandeln einander nicht gut.

nem foglalkozunk komolyan egymással, se nem törődünk egymással.

- Hallo zusammen!
- Hallo, alle zusammen!
- Hallo, alle miteinander!

Sziasztok!

Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander.

Meglehet, testvérek voltak, mégsem beszéltek egymással.

Sie stritten miteinander und bald klatschte eine Ohrfeige.

- Összevesztek, és hamarosan elcsattant egy pofon.
- Összevesztek, és hamarosan pofon csattant.

Tom und Maria sprechen häufig über „Skype“ miteinander.

Tom és Mária gyakran skype-olnak egymással.

Mein Mann und ich schlafen nicht mehr miteinander.

- A férjem és én nem alszunk már együtt.
- A férjem és én már nem alszunk együtt.

Wir wechselten während des Frühstücks kaum ein Wort miteinander.

Szinte egymáshoz sem szóltunk a reggeli alatt.

Reden wir leise und offen miteinander. Je offener, desto leiser.

Beszéljünk egymással halkan és őszintén. Minél őszintébben, annál halkabban.

Tom und Maria verbrachten so viel Zeit wie möglich miteinander.

Tom és Mari olyan sok időt töltöttek együtt, amennyit csak tudtak.

Müssen wir die Art und Weise ändern, wie wir miteinander sprechen

meg kell változtassuk a beszédstílusunkat.

Ernsthaft miteinander reden – das gab es bei uns zu Hause nicht.

Komolyan elbeszélgetni egymással - na ez hiányzott nálunk otthon.

Leider kommen meine Frau und meine Geliebte nicht sehr gut miteinander aus.

A feleségem és a szeretőm sajnos nem nagyon jön ki egymással.

Nach und nach, als sie miteinander gingen und rannten, verschwand ihre Trauer.

Ahogy együtt sétáltak és futottak, egyre inkább eltűnt a szomorúsága.

Jedes Mal, wenn sie miteinander reden, sind sie sich in den Haaren.

Akárhányszor beszélnek egymással, mindig összevesznek.

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

A szüleim szokás szerint franciául beszélnek egymás közt, bár anyámnak angol az anyanyelve.

- Tom und Maria bringen viel Zeit miteinander.
- Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen.

Tamás és Mária sok időt töltenek együtt.

Die Bienen können mit ihrem sogenannten Tanz miteinander kommunizieren. Das ist eine Art Körpersprache.

A méhek tudnak az úgynevezett táncukkal kommunikálni egymással. Ez egyfajta testbeszéd.

Um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

meg kellett értenem minden apró jelet, minden viselkedésformát, az összes fajt, hogy mit csinálnak, hogyan érintkeznek egymással.

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.

Az emberiség tovább léte nem attól függ, mit tudunk, hanem attól, hogyan viseltetünk egymás iránt.

Meine Mutter spricht besser Französisch als mein Vater Englisch. Deshalb sprechen sie üblicherweise auf Französisch miteinander.

Anyám jobban beszél franciául, mint apám angolul. Ezért általában franciául társalognak.

Am Ende des Tages waren wir schon so müde, dass wir kein Wort mehr miteinander sprachen.

- A nap végén már olyan fáradtak voltunk, hogy senki sem szólt a másikhoz.
- A nap végén már annyira el voltunk fáradva, hogy nem is szóltunk egymáshoz.

- Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus.
- Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut.

A kutyám és a macskám kijön egymással.

Wenn ich in den Himmel schaue und die Sterne funkeln sehe, denke ich immer, sie sprechen miteinander.

Amikor felnézek az égre, és látom a csillagokat pislákolni, mindig azt gondolom, hogy egymással beszélgetnek.

Tom ging vorne, immer in der Nähe der Lehrerin; Maria und ihre Freundinnen hingegen gingen hinten und schwatzten miteinander.

Tomi ment elől, mindig a tanárnő közelében. Mari és a barátosnői vele ellentétben hátul, s közben csacsogtak.

- Wir sind nicht verwandt. Unser Familienname ist nur gleich.
- Wir sind keinen Hauch miteinander verwandt. Unser Familienname ist nur gleich.

Nincs közöttünk semmi rokonság. Csak megegyezik a családnevünk.

Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Temperatur und der CO₂-Gehalt der Luft im ganzen Lauf der Erdgeschichte eng miteinander verknüpft sind.

A tudósok kimutatták, hogy a levegő széndioxidtartalma és a hőmérséklet a Föld egész történelme során szorosan összefüggött.

- Tom und Maria streiten nie. Tom stimmt Maria immer zu.
- Tom und Maria streiten nie miteinander. Tom stimmt Maria immer zu.

Tomi és Mari sosem veszekszenek. Tomi mindig igent mond Marinak.

„Hast du Tom gegenüber zur Sprache gebracht, worüber wir gestern miteinander gesprochen haben?“ – „Nein, ich konnte nicht. Er war so gut gelaunt.“

— Felhoztad Tominak, amiről tegnap beszéltünk? — Nem, nem akartam — olyan jó kedve volt.

Als Tom nach dem anstrengenden Flug in der Hauptstadt ankam, sah er, dass die Menschen nicht miteinander sprachen. Sie starrten nur auf die kleinen Geräte in ihren Händen, als wenn sie Zombies wären.

Amikor Tom a fárasztó repülőút után megérkezett a fővárosba, látta, hogy az emberek nem beszélgetnek egymással. Csak a kis műszereket bámulták a kezükben, mintha zombik lettek volna.