Translation of "Bleib" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Bleib" in a sentence and their japanese translations:

Bleib stehen!

止まれ

Bleib ruhig!

静粛にしていなさい。

Bleib da!

そこにいて。

Bleib dünn.

太らないように。

Bleib im Wagen!

車の中にいなさい。

Bleib mit uns hier.

我々と一緒にここにいなさい。

Bleib bitte noch etwas!

もうちょっとだけいてくれない?

Bleib mit mir hier.

私と一緒にここにいて。

Bleib direkt hinter mir!

すぐ後ろにいてね。

Bleib hinter mir, ja?

後ろにいてね。

Bleib einfach zu Hause!

- とにかく家にいなさい。
- いいから家にいなさい。

Bleib nicht in meiner Nähe.

僕のそばに立たないでくれよ。

Bleib schön von ihr fern!

彼女に手をだすな。

Ich sagte doch „Bleib zurück!“!

後ろに下がっているように言ったよね。

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

眠っちゃダメ。

Bleib stehen, oder ich schieße.

止まらないと撃つぞ。

Bleib nicht zu lange weg.

- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

Nicht weglaufen, bleib, wo du bist.

どこにも行くなよ

Nicht weggehen, bleib, wo du bist.

どこにも行くなよ

Nicht weglaufen. Bleib, wo du bist.

どこにも行くなよ

Bleib von der steilen Klippe weg!

その切り立った崖には近づかないで。

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

君は家にいなさい。

Bleib auf jeden Fall zu Hause!

とにかく家にいなさい。

Das könnte eine Falle sein. Bleib wachsam!

罠かもしれん、油断するな。

- Bleib weg.
- Bleibt weg.
- Bleiben Sie weg.

- 近づくな!
- どいてろ。

Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit.

仕事から気をそらせてはいけません。

Bleib weg von mir, ich bin sehr erkältet.

ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。

Bleib bitte bei mir, wenn ich dich brauche.

困った時にいつでも味方になってください。

- Bleibt dabei!
- Bleibe dabei!
- Bleiben Sie dabei!
- Bleib dabei!

もう一踏ん張り!

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

Warte mal kurz. Ich bin sofort zurück. Bleib dran.

ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!

- Nicht bewegen!
- Warte!
- Stehen bleiben!
- Bleib stehen!
- Bleibt stehen!

じっとして!

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Stehenbleiben oder ich schieße!

止まらないと撃つぞ。

Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig!

感情にはしるな。冷静になれ!

Wenn du dich entschieden hast, etwas zu tun, bleib dabei.

一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。

- Bitte bleiben Sie sitzen.
- Bitte bleib sitzen.
- Bitte bleibt sitzen.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

- Bleib nicht hier!
- Bleiben Sie nicht hier!
- Bleibt nicht hier!

- この辺にとどまるな。
- この辺に居座るんじゃない。
- この辺りに居座るな。

- Nähere dich nicht diesem Hund!
- Bleib fern von diesem Hund!

その犬に近寄ってはいけない。

- Bleib hier, bis ich zurückkomme!
- Bleiben Sie hier, bis ich zurückkomme!

- 私が戻るまでここで待ってなさい。
- 私が戻るまでここで待ってて。

Bleib so, wie du bist, Tom! So bist du mir am allerliebsten.

トムは今のままのトムでいいよ。っていうか今のままのトムがいい。

Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.

お急ぎでなければ、もう少しいてください。

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

風の吹くほう? よし 行こう

- Bitte bleib in Verbindung.
- Bitte bleibt in Verbindung.
- Bitte bleiben Sie in Verbindung.

- 連絡して下さい。
- またお便りください。

- Bleiben Sie, wo Sie sind.
- Bleibt, wo ihr seid.
- Bleib, wo du bist.

今いるところにいなさい。

- Komm bald zurück.
- Bleib nicht zu lange weg.
- Komm bald wieder.
- Komm schnell zurück.

すぐ戻ります。

- Er ist noch im Bett.
- Bleib noch im Bett!
- Er liegt noch im Bett.

彼はまだベッドの中だよ。

Im Grunde sagt es: "Bleib weg von mir." Und genau das werden wir auch tun.

“離(はな)れろ”ってな そうすべきだ

Bleib doch noch ein bisschen, wenn die anderen weg sind, damit wir uns unterhalten können.

他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

- 右側通行をしなさい。
- ここでは右側通行です。
- 右側通行です。

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

止まらないと撃つぞ。

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.
- Entspann dich.
- Nur nicht so eilig.

- 落ち着けよ。
- のんびり行こう。

- Du sollst nicht bis spät in die Nacht aufsitzen!
- Bleib nicht bis spät in die Nacht auf!

- 夜遅くまで起きていては駄目だよ。
- 夜遅くまで起きていてはならない。

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- 日向にあまりながくいてはいけません。
- 日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。

- Bleib weg davon!
- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!
- Halten Sie sich davon fern!
- Halte dich davon fern!
- Haltet euch davon fern!

それに近づくな!

„Irgendwie habe ich heute keine Lust, zur Uni zu gehen.“ – „Dann bleib doch zu Hause!“ – „Das kann ich auch nicht machen.“ – „Wieso nicht?“

「なんか今日大学行く気しないなあ」「じゃあ家にいなよ」「いや、そういうわけにもいかないんだ」「なんで?」

- Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
- Bitte bleiben Sie sitzen, bis der Bus ganz zum Stehen gekommen ist.
- Bitte bleibt sitzen, bis der Bus völlig zum Stehen gekommen ist.
- Bitte bleib sitzen, bis der Bus gänzlich zum Stehen gekommen ist.

バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。