Examples of using "Unternehmen" in a sentence and their japanese translations:
- その会社は破産した。
- その会社は倒産した。
彼の父は会社をいくつか運営している。
私はこの会社で働いています。
Azuriという会社は ルワンダからウガンダにわたる11か国に
毎年廃棄される 使い捨て プラスティック包装を
その事業は失敗する運命にあった。
一緒にもっと遊べばいいと思います。
浮上するのはメスだけだ
さらに、Displateは環境に配慮した企業で
トムは事態をなんとかしようとします。
企業が 特許制度を巧みに 悪用するようになったためです
わが社はその調査計画に参加したい。
その事業は最初から失敗だった。
彼女は会社の責任ある地位についた。
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
あなたは会社での地位に満足していますか。
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
巧みな経営で事業は成功した。
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。
起業した98%は3年以内に失敗するんだ」
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
我々の同社における持分は、60%です。
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
不況のため企業業績は悪化した。
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
ます。ビジネスを始め たり 、人間関係に取り組ん
- 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
- あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
旅行に行こう。
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
父の働いている会社は駅の近くにあります。
どれくらいの規模の会社なの?
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
彼がその会社を現在のようにした。
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
- この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
- この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
まもなく月旅行が出来るだろう。
- 当時は朝食前に散歩することにしていた。
- あの頃は、決まって朝ごはんの前に散歩していた。
私の趣味は買い物です。
同社は赤字である。
求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
その会社は中国への進出を目指している。
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
- 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
- その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。