Translation of "Streit" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Streit" in a sentence and their japanese translations:

Gab es Streit?

喧嘩があったの?

Lass uns diesen Streit beenden.

- 論議を終えましょう。
- もう議論はよしましょう。

Der Streit wurde friedlich gelöst.

争議は円満に解決した。

Der Streit wurde schließlich beigelegt.

論争にやっとけりが付いた。

Versuchst du, einen Streit anzuzetteln?

けんか売ってんの?

Zu einem Streit gehören zwei.

- 相手のいない喧嘩はない。
- 相手がなくてはけんかにならぬ。
- 喧嘩両成敗。
- けんかをするには二人の人間が必要だ。
- けんかをするには相手がいる。
- けんかは両方に責任がある。

Ein Streit entfremdete die Jungen einander.

2人の少年は口論がもとで不和になった。

Lasst uns diesen unnützen Streit beenden.

水掛け論はやめよう。

Unser Gespräch endet immer im Streit.

私たちの会話はいつもけんかで終わる。

Der Streit endete mit einer Schlägerei.

口論のはて取っ組み合いを始めた。

Aber ein erbitterter Streit mit seinem Kommandanten,

しかし、彼の指揮官である モロー将軍

Seine schmutzigen Kommentare heizten den Streit an.

彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。

Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.

喧嘩では何事も解決しない。

Es gelang uns, den Streit zu schlichten.

私たちはその紛争を解決することができた。

Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld.

- 金銭のことで彼と争いになった。
- お金のことで彼と言い合いになった。

Der Streit wurde ein für alle Mal beigelegt.

- その論争は完全に片が付いた。
- その論争は完全に片付けた。

Ich hatte einen Streit mit ihm wegen Kleinigkeiten.

彼とつまらない事で喧嘩をした。

Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.

私はその喧嘩をやめさせようとした。

Der Streit zwischen ihnen beruht auf einem Missverständnis.

彼らの争いは誤解に基づくものだ。

- Meine Bemerkung löste einen Streit in der Gruppe aus.
- An meinem Kommentar entzündete sich ein Streit in der Gruppe.

私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。

Der Streit entsprang einer Rivalität zwischen den beiden Ländern.

その争いの根源は二国間の対立関係にある。

Der Lehrer schritt bei dem Streit der beiden Schüler ein.

先生が二人の学生の口論を取り成した。

Manchmal ist es schwer festzustellen, wie ein Streit begonnen hat.

口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。

Oft reicht ihm der kleinste Vorwand, um einen Streit anzuzetteln.

あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。

Der Streit zieht sich bis in die 80er- und 90er-Jahre.

- その論争は1980年代と1990年代に続いている。
- その議論は1980年代と1990年代に続いている。

Wenn man hier irgendwas machen will, wird sofort ein Streit daraus.

ここで何かやろうとすると必ず論争がある。

Nach einem langen Streit habe ich sie endlich überzeugt, campen zu gehen.

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

ダヴーが無能だと見なしたムラト元帥と列を作ったとき、

Einem erbitterten Rivalen seit einem Streit in Ägypten, aber sie legten ihre Differenzen beiseite.

ムラット元帥と緊密に協力しなければなり ませんでしたが、彼らは彼らの違いを脇に置きました。

John fing mit den College-Kids neben ihm an der Theke einen Streit an.

ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。

Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?

君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?

Unser Hauptanliegen ist, diesen Streit endgültig beizulegen. Wir sind daher auch zu einem Vergleich mit der gegnerischen Partei bereit.

我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。

Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine.

家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。