Translation of "Einander" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Einander" in a sentence and their italian translations:

- Sie trauen einander nicht.
- Sie vertrauen einander nicht.

- Non si fidano a vicenda.
- Loro non si fidano a vicenda.

- Wir werden einander beschützen.
- Wir werden einander schützen.

Ci proteggeremo uno con l'altro.

Sie kritisierten einander.

- Si stavano criticando a vicenda.
- Loro si stavano criticando a vicenda.

Ihr habt einander.

- Avete l'un l'altro.
- Avete l'un l'altra.
- Voi avete l'un l'altro.
- Voi avete l'un l'altra.

Wir schrieben einander.

Ci scriviamo l'un con l'altro.

Sie bewundern einander.

Si ammirano a vicenda.

Nachbarn helfen einander.

- I vicini si aiutano a vicenda.
- Le vicine si aiutano a vicenda.

Die Zwillinge ähneln einander.

- I gemelli si assomigliano davvero.
- Le gemelle si assomigliano davvero.

Wir haben einander vertraut.

- Ci fidavamo a vicenda.
- Noi ci fidavamo a vicenda.

Die Schwestern hassen einander.

Le sorelle si odiano a vicenda.

Wir mochten einander nicht.

- Non ci piacevamo.
- Noi non ci piacevamo.

Wir verstehen einander nicht.

Non ci capiamo l'un l'altro.

Wir kennen einander nicht.

- Non ci conosciamo.
- Noi non ci conosciamo.

Sie passen nicht zu einander.

- Non sono fatti l'uno per l'altro.
- Loro non sono fatti l'uno per l'altro.
- Non sono fatte l'una per l'altra.
- Loro non sono fatte l'una per l'altra.

Einst hatten sie einander geholfen.

Una volta si sono aiutati l'un l'altro.

Tom und ich lieben einander.

- Tom e io ci amiamo.
- Io e Tom ci amiamo.

Tom und Maria verstanden einander.

Tom e Mary si capivano a vicenda.

Tom und ich hassen einander.

Io e Tom ci odiamo a vicenda.

Unsere Seelen haben einander wiedergefunden.

Le nostre anime si sono ritrovate.

Nur wenige Menschen kennen einander gut.

Poche persone si conoscono bene a vicenda.

- Wir verstehen einander.
- Wir verstehen uns.

- Ci capiamo a vicenda.
- Noi ci capiamo a vicenda.

Tom und Maria sahen einander an.

Tom e Mary si guardavano a vicenda.

Tom und Maria saßen einander gegenüber.

Tom e Mary erano seduti uno di fronte all'altro.

- Sie hassten sich.
- Sie hassten einander.

- Si odiavano a vicenda.
- Loro si odiavano a vicenda.

Tom und Maria kennen einander kaum.

Tom e Mary si conoscono appena.

Lernen wir einander besser zu verstehen!

Impariamo a capirci meglio!

Tom und Maria hassen einander wirklich.

- Tom e Mary si odiano davvero a vicenda.
- Tom e Mary si odiano veramente a vicenda.

Tom und Mary mögen einander nicht.

Tom e Mary non si piacciono a vicenda.

Tom und Maria trauen einander nicht.

Tom e Mary non si fidano l'uno dell'altro.

Wir müssen lernen, einander zu respektieren.

Dobbiamo imparare a rispettarci l'un con l'altro.

- Liebt einander so, wie ich euch geliebt habe.
- Liebt einander, so wie ich euch geliebt habe.

Amatevi gli uni gli altri, come io ho amato voi.

Der Mann und seine Frau halfen einander.

- L'uomo e sua moglie si sono aiutati a vicenda.
- L'uomo e sua moglie si aiutarono a vicenda.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

Le due strade sono parallele.

- Wir halfen einander.
- Wir halfen uns gegenseitig.

- Ci siamo aiutati a vicenda.
- Ci siamo aiutate a vicenda.
- Ci aiutammo a vicenda.

- Sie halfen sich gegenseitig.
- Sie halfen einander.

- Si aiutavano.
- Loro si aiutavano.

- Sie bewunderten sich gegenseitig.
- Sie bewunderten einander.

Si ammiravano a vicenda.

Tom und Maria sahen einander schulterzuckend an.

Tom e Mary si guardarono e si scrollarono le spalle.

Wir sind Freunde, und Freunde helfen einander.

- Siamo amici, e gli amici si aiutano a vicenda.
- Noi siamo amici, e gli amici si aiutano a vicenda.
- Siamo amiche, e le amiche si aiutano a vicenda.
- Noi siamo amiche, e le amiche si aiutano a vicenda.

Wir helfen einander immer aus der Klemme.

- Ci aiutiamo sempre a vicenda.
- Noi ci aiutiamo sempre a vicenda.

Tom und Maria müssen einander wirklich hassen.

- Tom e Mary devono davvero odiarsi a vicenda.
- Tom e Mary devono veramente odiarsi a vicenda.

- Sie liebten einander.
- Sie liebten sich gegenseitig.

- Si amavano.
- Loro si amavano.

- Wir trösteten einander.
- Wir trösteten uns gegenseitig.

- Ci siamo consolati a vicenda.
- Ci siamo consolate a vicenda.

Tom und Maria sahen sich einander an.

Tom e Mary si guardarono a vicenda.

Tom und Mary haben einander nicht geholfen.

- Tom e Mary non si sono aiutati a vicenda.
- Tom e Mary non si aiutarono a vicenda.

- Die Brüder hassen einander.
- Die Brüder hassen sich.

I fratelli si odiano a vicenda.

- Wir kennen uns nicht.
- Wir kennen einander nicht.

- Non ci conosciamo.
- Noi non ci conosciamo.

Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.

Non si vedono dal divorzio.

Sie gleichen einander sehr, außer in der Haarfarbe.

Si assomigliano molto tranne che per il colore dei capelli.

Ob groß oder klein, alle müssen einander wertschätzen.

Piccoli o grandi, tutti dobbiamo stimarci l'un l'altro.

Tom und Maria sahen einander an und lachten.

- Tom e Mary si sono guardati e hanno riso.
- Tom e Mary si guardarono e risero.

Integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

Sono luci notturne integrate per non perdersi di vista.

- Sie helfen einander oft.
- Sie helfen sich oft gegenseitig.

- Si aiutano spesso a vicenda.
- Loro si aiutano spesso a vicenda.

Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.

- Tutto quello che potete fare è fidarvi a vicenda.
- Tutto ciò che potete fare è fidarvi a vicenda.

- Kennt ihr euch?
- Kennen Sie sich?
- Kennen Sie einander?

- Vi conoscete?
- Voi vi conoscete?

Gepunktete Baumfrösche haben eine geniale Methode, einander nachts zu erblicken.

Le raganelle a pois hanno un modo ingegnoso per riconoscersi di notte.

- Tom und Sue lieben sich.
- Tom und Sue lieben einander.

Tom e Sue si amano a vicenda.

- Tom und Maria umarmten einander.
- Tom und Maria umarmten sich.

Tom e Mary si abbracciano a vicenda.

- Kennen wir einander?
- Kennen wir uns?
- Sind wir miteinander bekannt?

- Ci conosciamo?
- Noi ci conosciamo?

- Nicholas und Maria lieben einander.
- Nicholas und Maria lieben sich.

Nicholas e Maria si amano.

- Wir kennen einander recht gut.
- Wir kennen uns ganz gut.

- Ci conosciamo piuttosto bene.
- Noi ci conosciamo piuttosto bene.

Freunde sollten einander beistehen. Sag mir doch, was los ist!

Gli amici dovrebbero aiutarsi l'un l'altro. Dai, dimmi che succede.

- Tom und Maria lieben einander.
- Tom und Maria lieben sich.

Tom e Mary si amano a vicenda.

- Tom und Mary hassen sich.
- Tom und Mary hassen einander.

- Tom e Mary si odiano a vicenda.
- Tom e Mary si detestano.

Lasst uns also KI willkommen heißen und lasst uns einander lieben.

Quindi scegliamo di abbracciare l'IA e di amarci l'un l'altro.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

I due innamorati giurarono amore eterno.

- Sie ermutigen und unterstützen sich gegenseitig.
- Sie ermutigen und unterstützen einander.

- Si incoraggiano e si sostengono a vicenda.
- Loro si incoraggiano e si sostengono a vicenda.
- Si incoraggiano e si sostengono l'un l'altro.
- Loro si incoraggiano e si sostengono l'un l'altro.

Ich sehe nicht ein, weshalb wir einander noch länger quälen sollten.

Non vedo perché dovremmo continuare a torturarci.

- Sie liebte mich so wie ich sie liebte.
- Wir liebten einander.

- Ci amavamo.
- Noi ci amavamo.

Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber.

Tom e Mary erano seduti uno di fronte all'altro a un tavolo sulla veranda.

- Tom und Maria schrien sich an.
- Tom und Maria schrien einander an.

Tom e Mary si urlavano a vicenda.

- Wir haben einander erst heute kennengelernt.
- Wir haben uns erst heute kennengelernt.

Fino alla giornata di oggi non ci siamo conosciuti.

- Sie gingen einander tagelang aus dem Weg.
- Sie gingen sich tagelang aus dem Weg.

Si sono evitati per giorni.

- In diesem Land spioniert jeder jeden aus.
- In diesem Land spionieren alle einander aus.

In questo paese, tutti spiano tutti.

Tom spricht ebenso schlecht Russisch wie ich Englisch, und doch verstehen wir einander ausgezeichnet.

Tom parla russo male come parlo io l'inglese. Ma ci capiamo perfettamente.

- Wie lange kennen Tom und Maria einander schon?
- Wie lange kennen Tom und Maria sich schon?

Tom e Mary sono conoscenti da lungo tempo?

- Tom und Maria liebten sich.
- Tom und Maria liebten einander.
- Tom und Maria waren ineinander verliebt.

Tom e Mary erano innamorati l'uno dell'altro.

- Tom und sein Bruder sehen sich ziemlich ähnlich.
- Tom und sein Bruder sehen einander ziemlich ähnlich.

- Tom e suo fratello sono abbastanza simili.
- Tom e suo fratello si assomigliano abbastanza.

- Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht!
- Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen!

Facciamo finta che non ci conosciamo e basta.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
- Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung.
- Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen.
- Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind.
- Es ist seit unserer letzten Begegnung viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

Era davvero tanto tempo che non ci vedevamo.