Translation of "Gelöst" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Gelöst" in a sentence and their japanese translations:

Fall gelöst!

一件落着!

- Fall gelöst!
- Voilà! Der Fall ist gelöst!

一件落着!

- Dein Schlips hat sich gelöst.
- Ihr Schlips hat sich gelöst.

ネクタイがほどけてるよ。

- Keiner hat das Problem gelöst.
- Niemand hat das Problem gelöst.

誰も問題を解いたことがない。

- Wie hast du dieses Problem gelöst?
- Wie haben Sie dieses Problem gelöst?

どのようにしてこの問題を解きましたか。

Hast du das Rätsel gelöst?

その謎を解きましたか。

Er hat jedes Problem gelöst.

彼はすべての問題を解いた。

Der Streit wurde friedlich gelöst.

争議は円満に解決した。

Dieses Problem ist vollständig gelöst.

その問題はすべて解決済みだ。

- Dieses Problem ist immer noch nicht gelöst.
- Dieses Problem ist noch immer nicht gelöst.

その問題はまだ解決されていない。

Aber die Klimakrise ist bereits gelöst.

でも 気候危機は 既に解決されているんです

Ich habe es alles gelöst, richtig?

全て解決できましたね?

Hast du schon alle Probleme gelöst?

君はもう問題を全部解いたのですか。

Sie hat das Problem endlich gelöst.

ついに彼女は問題を解決した。

Ich betrachtete das Problem als gelöst.

その問題は解決したものと考えた。

Das Problem muss noch gelöst werden.

その問題の解決はこれからだ。

Hast du die Matheaufgabe schon gelöst?

その数学の問題はもう解けましたか。

Sie hat das Problem leicht gelöst.

彼女は容易にその問題を解決した。

Er hat das Problem allein gelöst.

彼はその問題を一人で解決した。

Ich habe das Problem selbst gelöst.

私は自分でその問題を解決した。

Endlich hat er das Problem gelöst.

ついに彼はその問題を解いた。

Wie hast du das Problem gelöst?

どうやってその問題を解いたの?

Internationale Konflikte müssen friedlich gelöst werden.

国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。

Tom hat das Problem allein gelöst.

トムは自分でその問題を解決したんだ。

So habe ich das Problem gelöst.

このようにして私はその問題を解決した。

Der Professor hat das Problem endlich gelöst.

教授はついにその問題を解き明かした。

Das Problem muss immer noch gelöst werden.

その問題はまだ未解決のままだ。

Der Student hat alle Aufgaben schon gelöst.

その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。

Er hat einen Fahrschein nach Paris gelöst.

彼はパリまでの切符を買った。

Alles wird zum richtigen Zeitpunkt gelöst werden.

時が来れば万事解決するだろう。

Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.

彼はその問題をあっさり解いた。

Wann haben Sie das technische Problem gelöst?

あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。

Dieses Problem ist immer noch nicht gelöst.

その問題はまだ解決されていない。

Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.

喧嘩では何事も解決しない。

Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.

近い将来、これらの問題は解決されるだろう。

Sag mir, wie du das Problem gelöst hast.

どうやるか教えて。

Er hat die Probleme alle mit Leichtigkeit gelöst.

彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。

Das Problem kann auf verschiedene Weise gelöst werden.

この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。

Ich habe das Problem nicht ohne Schwierigkeiten gelöst.

- かなり骨を折ってその問題を解いた。
- その問題を解くのは決してラクではなかった。

- Wie um alles in der Welt hat er das Problem gelöst?
- Wie kommt es, dass er das Problem gelöst hat?

彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。

Man hat eine Erkenntnis, wie es gelöst werden kann.

解決するための本質を見い出します

Dieses Kind hat dieses komplizierte mathematische Problem leicht gelöst.

この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。

Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst.

科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

Er war der einzige Junge, der die Aufgabe gelöst hat.

その問題を解いたのは彼だけだった。

Internationale Probleme dürfen nicht kriegerisch, sondern müssen diplomatisch gelöst werden.

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

- Ich habe die Verlobung annulliert.
- Ich habe unsere Verlobung gelöst.

私は婚約を解消しました。

Wie um alles in der Welt hat er das Problem gelöst?

彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。

Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.

ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。

- Das Problem bleibt ungelöst.
- Das Problem ist immer noch nicht gelöst.

その問題は未解決のままである。

Ich habe die Verknüpfung zwischen dem Englischen und dem Japanischen gelöst.

英語と日本語のリンクを外しました。

- Das Problem ist so gut wie erledigt.
- Das Problem ist fast gelöst.

その問題は解決したも同然です。

- Sie löste das Problem mit Leichtigkeit.
- Sie hat das Problem leicht gelöst.

彼女は容易にその問題を解決した。

- Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.
- Dieses Problem lässt sich nicht auf gewöhnliche Art lösen.
- Dieses Problem kann nicht auf gewöhnliche Art gelöst werden.

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

- Ein Knopf ist abgegangen vom Mantel.
- Beim Mantel hat sich ein Knopf gelöst.

ボタンがコートから外れている。

- Er hat eine Fahrkarte nach Paris gekauft.
- Er hat einen Fahrschein nach Paris gelöst.

彼はパリまでの切符を買った。