Translation of "Sonderlich" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sonderlich" in a sentence and their japanese translations:

Er mag Baseball nicht sonderlich.

彼は野球をあまり好みません。

Tom mag Maria nicht sonderlich.

トムはメアリーがあまり好きではない。

„Hast du Hunger?“ – „Nein, nicht sonderlich.“

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

Diese Regeln sind nicht sonderlich klar.

これらの規則は詳細があまりはっきりしていない。

Ehrlich gesagt, mag ich sie nicht sonderlich.

実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。

Tom kann nicht sonderlich gut Tennis spielen.

トムはあまりテニスは上手じゃないね。

Meine Mutter mag unseren Nachbarn nicht sonderlich.

うちの母は隣の人があまり好きではない。

Außer seinen Eltern kennt ihn niemand sonderlich gut.

彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。

Die Jungfernfahrt der Titanic verlief nicht sonderlich gut.

タイタニックの処女航海はあまり良くなかったです。

Er ist ein netter Mensch, aber nicht sonderlich klug.

なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。

Tom hat zwar viel Geld, aber nicht sonderlich viele Freunde.

トムはお金持ちだが友達はあまりいない。

- Ich mag sie nicht so richtig.
- Ich mag sie nicht sonderlich.

彼女のことあまり好きじゃないの。

Mein Vater hat mir eine Uhr gekauft, die mir nicht sonderlich gefällt.

父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。

Er ist zwar ein guter Mensch, aber sonderlich klug ist er nicht.

なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。

- „Hast du Hunger?“ – „Nein, nicht sonderlich.“
- „Hast du Hunger?“ – „Nein, nicht wirklich.“

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

- Sie war keine besonders gute Pianistin.
- Sie war keine sonderlich gute Klavierspielerin.

あまりピアノは上手ではありませんでした。

- Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.
- Ich bin an diesem Ereignis nicht sonderlich interessiert.

その成り行きにはあまり興味が無い。

- Mein Vater hat mir eine Uhr gekauft, die mir nicht sehr gefällt.
- Mein Vater hat mir eine Uhr gekauft, die mir nicht sonderlich gefällt.

父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。

Kosmischer Staub mag nicht sonderlich gefährlich scheinen, aber selbst ein winziges Objekt kann Verletzungen verursachen, wenn es sich viele Male schneller als eine Gewehrkugel bewegt.

宇宙塵はあまり危険そうに思えないかもしれないが、ごく小さな粒であっても、銃弾の何倍もの速度で飛んでくるので、怪我をしかねない。

- Ich hatte einen Teilzeitjob als Zimmermädchen in einem Hotel, doch er gefiel mir nicht sonderlich.
- Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders.

ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。