Translation of "Leise" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Leise" in a sentence and their japanese translations:

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

そーっと動かしてね。

Sprich leise!

小さい声で話してください。

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

お静かに。

Sprich bitte leise!

小さい声で話してください。

Sprechen Sie bitte leise.

小さい声でしゃべってください。

- Sei während seines Klavierspiels leise.
- Verhalte dich leise, während er Klavier spielt.

彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。

- Als er sprach, wurden alle leise.
- Als er sprach, wurde jeder leise.

彼が話すとみなが黙った。

Die Tür bitte leise schließen!

静かにドアを閉めて下さい。

Blätter sanken leise zu Boden.

音もなく葉が地面に落ちていった。

Sei während seines Klavierspiels leise.

彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

トムは寝室のドアを静かに閉めた。

Sie öffnete leise die Tür.

- 彼女はドアを静かに開けた。
- 彼女はそっとその扉を開けました。

Tom öffnete leise die Tür.

- トムはそっとドアを開けました。
- トムはその扉を静かに開けた。

- Sie schlich leise aus dem Zimmer.
- Sie stahl sich leise aus dem Zimmer.

彼女はそっと部屋から抜け出した。

Leise klopfte er an die Tür.

彼は静かに戸をたたいた。

- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

Nichtinvasiv und leise ist, also sehr babyfreundlich.

非侵襲的で 全く音がしない つまり赤ちゃんにやさしい作りです

Sie haben das Zimmer sehr leise verlassen.

彼らは非常に静かに部屋を出た。

Es regnete ganz leise den ganzen Tag.

今日は一日中雨がしとしと降っていた。

Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.

- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

Die Schüler müssen während des Unterrichtes leise sein.

学生は授業中、静かにしていなければならない。

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

Wir redeten leise, um nicht gehört zu werden.

私達は、人に聞かれないように小声で話した。

- Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken.
- Wir redeten leise, um das Baby nicht zu wecken.

私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。

- Du sprichst so leise, dass ich dich kaum verstehen kann.
- Sie sprechen so leise, dass ich Sie kaum verstehen kann.
- Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

- あなたの声小さすぎて、ほとんど聞こえてないよ。
- 声が小さくて、よく聞こえないよ。

- Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
- Du kannst bleiben, vorausgesetzt, du bist leise.
- Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.
- Sofern du leise bist, darfst du gerne bleiben.

- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

Sie kam leise herein, um nicht den Säugling aufzuwecken.

赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。

Ich ging ganz leise aus Furcht, das Baby aufzuwecken.

赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。

Wir haben leise gesprochen, um das Baby nicht aufzuwecken.

赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。

Bitte sprechen Sie leise, damit sie Sie nicht hört.

彼女に聞こえないように、静かに話してください。

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

お静かに・・・。

Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration.

テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。

- Marie schloss die Tür vorsichtig.
- Mary schloss leise die Tür.

メアリーはドアを静かに閉めた。

Er lief leise auf Zehenspitzen, damit niemand ihn hören konnte.

誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。

Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer.

トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。

Sie saß auf einer Bank und summte leise eine alte Melodie.

彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。

- Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.
- Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.

トムはいつもすごく小さな声で話すから、僕には、何を言ってるのか分かるのがやっとだ。

- Könnten Sie das Radio leise stellen?
- Könnten Sie das Radio leiser stellen?

ラジオの音を下げてくれませんか。

Jim ging leise in das Zimmer, damit er das Baby nicht aufweckt.

ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。

Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.

トムはいつもすごく小さな声で話すから、僕には、何を言ってるのか分かるのがやっとだ。

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

- Wir sprachen mit leiser Stimme, um den Säugling nicht zu wecken.
- Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken.

私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。

- Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel.
- Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel.
- Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel.

- 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
- 音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。