Translation of "Bewusstsein" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Bewusstsein" in a sentence and their japanese translations:

Ich verlor das Bewusstsein.

意識を失いました。

Tom verlor das Bewusstsein.

トムは気を失った。

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

- 政治意識を持つようになるには時間がかかる。
- 政治意識を育むには時間がかかる。
- 政治意識の涵養には時間を要する。

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

トムは気を失った。

Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.

- 彼は病院で気が付いた。
- 彼は病院で意識を回復した。

Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.

彼女は病院で意識を取り戻した。

Ihr Bewusstsein ist der erste Schritt der Lösung.

その認識が解決の一歩です

Je tiefer etwas in ihr Bewusstsein eingraviert ist,

さて 人の意識に刻まれている印象が 強ければ強いほど

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom wurde bewusstlos.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

トムは気を失った。

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

嬉しい事に この要因に気づくだけで

Diese Gase führen oftmals dazu, dass Personen das Bewusstsein verlieren.

このガスによって 意識を失うこともある

- Er war einige Tage bewusstlos.
- Er war einige Tage ohne Bewusstsein.

彼は数日間意識不明であった。

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

意識を失いました。

Als ich das Bewusstsein wiedererlangte, merkte ich, dass ich auf dem Boden lag.

正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。

Ich schlafe doch nicht im Unterricht. Ich habe nur kurz das Bewusstsein verloren.

授業中に寝たりなんかしてないよ。ちょっと気を失ってただけさ。

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.
- Ich wurde bewusstlos.

意識を失いました。

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

彼女は病院で意識を取り戻した。

Ich war es, der sie gefunden hatte. Sie hatte das Bewusstsein verloren, also trug ich sie zum Krankenhaus.

見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。

- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, erlangte aber gleich das Bewusstsein wieder.
- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich.

- その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
- その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。

Nichts verleiht einem Künstler so viel Kraft wie das Bewusstsein, dass es wenigstens einen Menschen gibt, der das, was er geschaffen hat, mit den Augen großer Liebe betrachtet.

自分の作ったものを熱愛の眼を以て見てくれる一人の人があるという意識ほど、美術家にとって力となるものはない。

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

- 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
- 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。