Translation of "Verlor" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Verlor" in a sentence and their japanese translations:

Er verlor jede Hoffnung.

彼はすべての希望を失った。

Ich verlor mein Mobiltelefon.

携帯失くしちゃった。

Er verlor seine Arbeit.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Ich verlor das Bewusstsein.

意識を失いました。

Ich verlor meine Kraft.

- 私のすべての力を出し尽くした。
- 元気がなくなった。

Ich verlor meinen Regenschirm.

私は傘をなくした。

Tom verlor seinen Regenschirm.

トムは傘を無くしました。

Tom verlor seinen Teddybären.

トムはテディベアをなくしちゃったんだ。

Tom verlor das Bewusstsein.

トムは気を失った。

- Das arme Mädchen verlor ihren Verstand.
- Das bedauernswerte Mädchen verlor ihren Verstand.

かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。

Der Mann verlor alle Hoffnung.

その男はすべての希望を失った。

Schließlich verlor er seine Beherrschung.

あいつは、とうとう切れた。

Sie verlor einen ihrer Blutsverwandten.

彼女は肉親の一人を失った。

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

- 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
- 彼は安定を失って倒れた。
- 彼はバランスを崩して倒れた。

Der Aktienindex verlor gestern 200 Punkte.

株価指数は昨日200ポイント下げた。

Unsere Mannschaft verlor das erste Spiel.

我がチームは一回戦で負けた。

Der alte Mann verlor den Lebenswillen.

その老人は生きる意欲をなくした。

Der alte Mann verlor seinen Lebenswillen.

その老人は生きる意志をなくした。

Der Spieler verlor jede Menge Geld.

その賭博師はたくさんの金を失った。

Er verlor alles, was er besaß.

彼はもてる物すべてを失った。

Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit.

彼はそのために仕事を失った。

Er verlor seine Eintrittskarte fürs Kino.

彼は映画の切符をなくしてしまった。

Daher verlor er das gesamte Geld.

このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。

- Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
- Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.

彼はバランスを失って自転車から落ちた。

Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald.

暗い森の中で彼は方向感覚を失った。

Der Mann verlor sich in der Menge.

その男は人込みの中で見失われた。

Er verlor seine Eltern durch einen Flugzeugunfall.

両親を飛行機事故でなくしたのだった。

Sie verlor das Interesse an ihrer Arbeit.

彼女は仕事に興味を失った。

Er verlor sein Leben bei einem Verkehrsunfall.

彼は交通事故で命を失った。

Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

- 彼は安定を失って倒れた。
- 彼はバランスを崩して倒れた。

Er verlor diesen Vogel aus den Augen.

彼はその鳥を見失った。

Er verlor sein Augenlicht bei diesem Unfall.

- その事故のために彼は視力を失った。
- その事故で彼は視力を失った。

Tom verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

トムはバランスを崩して転んだ。

- Er verlor all seine Besitztümer.
- Er verlor all seine Habe.
- Er hat alles verloren, was er besaß.

彼は全財産を失った。

- Tom hat seine Arbeit verloren.
- Tom verlor seine Arbeit.
- Tom hat seinen Job verloren.
- Tom verlor seinen Arbeitsplatz.

トムは首になった。

- Ich ging in der Menge verloren.
- Ich verlor mich in der Menge.
- Er verlor sich in der Menge.

私は人ごみの中で道に迷った。

In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine,

ダイバーが 貝から 真珠を取ろうとして

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

‎魚への興味を失ったのか

Sie verlor beim Schwimmen im Becken ihren Spindschlüssel.

プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。

Der Laden verlor seinen Umsatz an den Supermarkt.

その店はスーパーに客を取られた。

Der Kugelschreiber, den ich gestern verlor, war neu.

昨日なくしたボールペンは新品だった。

Er war traurig, weil er seinen Vater verlor.

彼は父を亡くしたので悲しかった。

Ich verlor zunehmend das Interesse an der Mathematik.

私はだんだん数学に興味を持たなくなった。

Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.

彼はバランスを失って自転車から落ちた。

- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor gekauft hatte.

彼は前日に買った時計をなくした。

Ich verlor sie in der Menge aus den Augen.

私は人込みの中で彼女を見失った。

- Ich habe meinen Regenschirm verloren.
- Ich verlor meinen Regenschirm.

- 私は傘をなくした。
- 傘を無くしてしまった。

Durch eine schwere Erkältung verlor der Sänger seine Stimme.

歌手は悪いかぜで声がでなかった。

Als er die Nachricht hörte, verlor er den Verstand.

その知らせを聞いて彼は慌てた。

Ich verlor zur Hälfte mein Interesse an dem Projekt.

その計画に対する興味が半減した。

Er ärgerte sich derart, dass er die Selbstkontrolle verlor.

- 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
- 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。

Sie verlor ihren Vater im Alter von drei Jahren.

彼女は3歳のときに父親を亡くした。

Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter.

彼は平衡を失ってはしごから落ちた。

Er verlor das Augenlicht eines Auges bei einem Verkehrsunfall.

彼は交通事故で片目の視力を失った。

Er verlor den Kopf und floh Hals über Kopf.

彼は泡を食って一目散に逃げた。

- Ich habe den Schlüssel verloren.
- Ich verlor den Schlüssel.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。

- Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Ich verlor den Schlüssel.

- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

Er verlor seine Glaubwürdigkeit, weil er einen Freund verriet.

彼は友人を裏切って信用を落とした。

Sie verlor ihr Geld, ihre Familie und ihre Freunde.

彼女はお金、家族、友だちを失った。

- Sara verlor die Kontaktlinsen, welche sie am Tage zuvor erstanden hatte.
- Sara verlor die Kontaktlinsen, welche sie tags zuvor erstanden hatte.

サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。

- Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag.
- Ich kaufte eine Armbanduhr, und am Tage darauf verlor ich sie.

- 私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
- 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

2ヵ月で 10キロ痩せました

Versehentlich ins Gesicht geschossen und verlor den Gebrauch eines Auges.

に 、 彼は誤って顔を撃たれ、目の使用を失いました。

- Dem Standbild fehlt der Kopf.
- Die Statue verlor den Kopf.

その像は首が欠けている。

Er verlor seinen Vater, als er drei Jahre alt war.

彼女は3歳のときに父親を亡くした。

Er verlor seinen Freund in der Menge aus den Augen.

彼は人込みの中で友人を見失った。

Er brach sich den Kiefer und verlor ein paar Zähne.

彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。

Tom verlor kein Wort darüber, warum er sich verspätet hatte.

トムは遅れた理由について何も言わなかった。

Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag.

私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。

Tom verlor seine Eltern, als er noch ein Kind war.

トムは幼くして両親を亡くした。

In der riesigen Menge verlor sie ihren Freund aus den Augen.

彼女は大群衆の中で友人を見失った。

Ich kaufte eine Armbanduhr, und am Tage darauf verlor ich sie.

腕時計を買って、次の日になくしてしまった。

Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

意識を失いました。

Das Boot verlor das Gleichgewicht, da zu viele Personen an Bord waren.

ボートは定員オーバーでバランスを失った。

Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah.

- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

Er verlor die Uhr, die ich ihm die Woche davor gekauft hatte.

彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。

Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer.

私が怒ったので事態が更に悪化した。

- Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Bob verlor das Interesse an Rockmusik.

ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。